Читаем Гражданская бдительность полностью

Посмотрев на часы, я с изумлением увидел, что с момента кражи прошло всего десять минут. Мы терпеливо ждали. Наконец открылись створки лифта, и в проход ступил человек в зелёном плаще. Следуя указаниям, я взмахнул рукой и пошёл за вором, гадая, вооружён ли он. От этой мысли мне сделалось не по себе, и я замедлил шаг. Когда стало ясно, что вор направляется к парадным дверям универмага, я посмотрел в ту сторону и сквозь стеклянные створки увидел на тротуаре мистера Сайлио, который притворялся, будто вытряхивает из пачки сигарету. А мгновение спустя начальник охраны и управляющий уже снова были в магазине. Они вели под руки человека в зелёном дождевике.

Увидев на его физиономии улыбку, я растерялся. У вора был здоровенный нос, испещрённый склеротическими прожилками, и широкий рот, который казался ещё шире, потому что в нём не хватало нескольких передних зубов.

— Извините, сэр, — вежливо, но холодно произнёс начальник охраны. Этот господин утверждает, что вы взяли с прилавка зажигалку и не расплатились за неё.

Меня возмутила лёгкость, с которой Сайлио переложил всю ответственность за происходящее на мою голову. Верзила в зелёном плаще передёрнул плечами и снова расплылся в улыбке, но его белёсые голубые глаза смотрели на меня злобно и колко.

— Неужели? — с зычным утробным смешком спросил он. — Вы имеете в виду вот эту зажигалку? — Вор извлёк из кармана хромированного рыцаря.

— Да, это она, — мрачно подтвердил я.

Он расстегнул плащ, переложил зажигалку в левую руку, а правой полез в карман брюк.

— Что ж, — сказал он, протягивая Сайлио клочок бумаги. — Как видите, у меня есть чек.

Охранник осмотрел чек и передал его управляющему. Тот метнул на меня взгляд, полный холодного бешенства, и вернул чек покупателю.

— Если угодно, могу показать вам и чековую книжку, — предложил тот. Там ещё сохранился корешок.

— Не надо, сэр, всё в порядке, — заискивающе проговорил охранник.

Управляющий рассыпался в извинениях, совершенно, по моему мнению, неуместных, и человек в плаще прервал его, сказав:

— Ничего страшного не случилось. На вашем месте я действовал бы так же. Бдительность никогда не помешает.

— Это всё моя вина, — молвил я. — Простите за причинённые неудобства.

Никто не удостоил меня ответа. Я развернулся и покинул универмаг Гуинна, твёрдо пообещав себе, что больше никогда в жизни не оставлю в его кассе ни единого цента.

Я не мог ошибиться. Я видел, как верзила в плаще стянул зажигалку. И никакого продавца он не искал. Должно быть, сыграл с нами хитрую шутку, применил какой-то ловкий воровской приём, но я не мог понять, как он это проделал. Открыв дверцу машины, я скользнул за руль, и в этот миг на раму окна легла мясистая рука, а затем я увидел улыбающуюся физиономию верзилы в зелёном дождевике. Он протянул мне сверкающего рыцаря.

— Не желаете приобрести отличную настольную зажигалку, приятель? Верзила зычно рассмеялся. — Уступлю без торговой наценки.

Прежде чем ответить, я дважды дёрнул кадыком.

— Я доподлинно знаю, что вы украли её. Но как вам удалось раздобыть чек?

— Если расскажу — купите?

— Нет! Я не дам вам за неё и десяти центов!

— Ладно, ладно, мистер доброхот, — весело произнёс вор. — Так и быть, просвещу вас. Нынче утром я купил тут одну такую зажигалку, спрятал в укромном местечке, а после обеда вернулся и взял вторую, уже бесплатно. К сожалению, вы это заметили. Но чек, полученный утром, сослужил мне добрую службу. Магазин закрывается в половине десятого, и я хотел заглянуть туда ещё разок после ужина, разжиться третьей зажигалкой. А вы расстроили мои планы и, следовательно, теперь должны купить у меня зажигалку, потому что вечером я не смогу вернуться в магазин. По вашей милости, приятель, я остался в убытке.

— Пожалуй, мне следовало бы отправиться к мистеру Сайлио и рассказать, как вы всё провернули.

— Вы это серьёзно? Что ж, идёмте. Я тоже с удовольствием послушаю.

— Подите проч! — заорал я.

Вор усмехнулся и побрёл своей дорогой.

Я закурил сигарету. У меня тряслись руки. Не от стыда, как раньше, в магазине, а от злости. Будь этот ворюга с меня ростом или чуть поменьше, я бы догнал его и избавил от оставшихся зубов. Надо пойти к Ливайну и потребовать, чтобы он провёл инвентаризацию. Тогда сразу выяснится, что одна зажигалка похищена. Но после того, как управляющий окатил меня ушатом холодного презрения, я не испытывал ни малейшего желания помогать ему.

К машине приблизился патрульный полицейский.

— Это ваша машина, сэр?

— Разумеется, моя!

— Не соблаговолите ли вылезти? Есть разговор.

Недоумевая, я выбрался на тротуар.

— Взгляните, — сказал полицейский. — Вы нарушили правила стоянки. Здесь красный бордюр.

— Ничего подобного! — возмутился я. — В красной зоне только передний бампер, а колёса далеко за чертой, и я никому не мешаю. Могли бы уж сделать мне поблажку…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы