Читаем Греческая эпиграмма полностью

Слухам не верю, хотя достоверен источник. Но все же,  Если, Памфила, меня любишь, молю, не целуй.

НИОБЕ

Что подняла ты к Олимпу, о женщина, дерзкую руку,  С богоотступной главы пряди волос разметав?Страшное мщенье Латоны увидев, теперь проклинаешь  Ты, многодетная, спор свой необдуманный с ней.В корчах бьется одна твоя дочь, бездыханной другая  Пала, и третьей грозит тот же удел роковой.Но не исполнилась мера страданий твоих, — покрывает  Землю собою толпа павших твоих сыновей.Жребий тяжелый оплакав, убитая горем Ниоба,
  Скоро ты станешь, увы, камнем бездушным сама.

НА РОДИНУ ГОМЕРА

Краем, вскормившим тебя, Колофон называют иные,  Славную Смирну — одни, Хиос — другие, Гомер.Хвалится тем еще Иос, равно Саламин благодатный,  Также Фессалия, мать рода лапифов. Не разМесто иное отчизной твоей величалось. Но если  Призваны мы огласить вещие Феба слова,Скажем: великое небо — отчизна твоя, и не смертной  Матерью был ты рожден, а Каллиопой самой.

ПИНДАРУ

Как заглушаются звуком трубы костяные свирели,  Так уступают, Пиндар, лиры другие твоей.
Видно, недаром у губ твоих нежных роилися пчелы,[82]  Соты из воска на них, полные меда, лепя.Ведомы чары твои и рогатому Пану, который,  Дудку пастушью забыв, пенью внимал твоему.

* * *

Это Зенон, Китиону любезный. Олимпа достиг он,  Но Пелион громоздить сверху на Оссу не стал,И не свершал он Геракла воинственных подвигов, к звездам  Выбрав единственный путь — мудрости скромной тропу.

МЕЛЕАГР


Ночь, священная ночь, и ты, лампада, не вас ли
  Часто в свидетели клятв мы призывали своих!Вам принесли мы обет: он — друга любить, а я — с другом  Жить неразлучно — никто нас не услышал иной.Где ж вероломного клятвы, о ночь!.. Их волны умчали.  Ты, лампада, его в чуждых объятиях зришь!

ТИМО

Клей — поцелуи твои, о Тимо, а глаза твои — пламя:  Кинула взор — и зажгла, раз прикоснулась — и твой!

АСКЛЕПИАДЕ

Асклепиада глазами, подобными светлому морю,  Всех соблазняет поплыть с нею по волнам любви.

ДЕМО

1

Утро, враждебное мне! Что так рано ты встало над ложем?  Только пригреться успел я на груди у Демо.Свет благодатный — который теперь мне так горек! — о лучше б,  Быстро назад побежав, снова ты вечером стал!Было же прежде, что вспять устремлялся ты волею Зевса  Ради Алкмены, — не нов ход и обратный тебе.

2

Утро, враждебное мне! Что так тихо ты кружишь над миром?  Нынче, когда у Демо млеет в объятьях другой?Прежде, как с нею, прекрасной, был я, ты всходило скорее,  Точно спешило в меня бросить злорадным лучом.

ЛИКЕНИДЕ

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже