Читаем Грей. Продолжение полностью

Тейлор, выскочив из машины, открывает дверцу с моей стороны. Я сказал ему, чтобы он взял наши чемоданы. Потом я открыл дверь со стороны Аны и взял ее на руки.

— Ты что делаешь? – в удивлении спросила она.

— Переношу тебя через порог. – Должен же я сегодня перенести ее через какой-нибудь порог? Пусть это будет порог самолета.

— А… — Как-то разочарованно протянула Ана.

Я легко несу ее по трапу. Тейлор поднимается следом с чемоданом, наверху ставит его за порожком, спускается и идет к «Ауди». В салоне сидит мой пилот, Стивен.

— Добро пожаловать на борт, миссис Грей. — Он приветливо улыбается нам обоим. Я опускаю ее на пол и пожимаю руку Стивену.

— Примите мои поздравления. – сказала Бигли, она помощник Стивена.

— Спасибо. — я повернулся к Ане. — Со Стивеном ты уже знакома. Сегодня он наш капитан. А это — его первый помощник, Бигли.

Женщина краснеет и смущенно моргает. Ана поздоровалась с ними и незаметно для всех закатила глаза, но я то видел, что она это сделала.

— Рада с вами познакомиться, — с придыханием говорит Бигли.

— Все готово? — спрашиваю я.

— Все системы в порядке. Погода благоприятная до самого Бостона.

— Турбулентность?

— До Бостона не ожидается. Небольшой погодный фронт над Шенноном. Вот там, возможно, потрясет.

— Понятно. Надеюсь, поспать все же удастся, — замечаю я и краем глаза наблюдаю за реакцией Аны. Видимо пытается разгадать загадку медового месяца, только вот пазл пока не складывается.

— Будем взлетать, сэр, — говорит Стивен. — О вас позаботится Наталия, ваша бортпроводница. —

Черт, это еще кто такая? Я бросаю на нее быстрый взгляд, хмурюсь, но к Стивену поворачиваюсь с улыбкой.

— Отлично. — Я беру Ану за руку и веду к креслу. — Садись. — Я снимаю смокинг и расстегиваю серебряную жилетку.

Мы садимся лицом друг к другу. Между нами — небольшой полированный столик.

— Добро пожаловать на борт. Мои поздравления. — Наталия предлагает нам по бокалу розового шампанского.

— Спасибо, — сказал я, брюнетка вежливо улыбается и уходит в камбуз.

— За счастливую семейную жизнь. — я поднимаю бокал и мы чокаемся. У шампанского восхитительный вкус.

— «Боланже»? — спрашивает Ана.

— Оно самое.

— В первый раз я пила его из чайной чашки.

— Я хорошо помню тот день. Твой выпускной…

— Куда летим? — Любопытство распирает, и она уже не может сдерживаться.

— В Шеннон. — До него нам долго лететь, думаю, что мы можем с пользой для себя провести это время.

— Так мы отправляемся в Ирландию?

— Для дозаправки, — издевательски добавляю я. Мне нравится наблюдать за ней в момент, когда начинается складываться картинка в ее голове.

— А потом? — не отступает Ана.

Я шире улыбаюсь и качаю головой. Я хотел, чтобы она не услышала это от меня, а увидела собственными глазами.

— Кристиан! — Черт. Её напористость не оставляет мне выбора.

— Потом — Лондон. — Я внимательно смотрю на нее, пытаясь предугадать ее реакцию.

Её глаза загорелись от удивления и счастья одновременно. Ей очень понравилась эта идея. Черт, я так рад видеть ее счастливой. Поэтому я решил рассказать весь маршрут.

— Потом — Париж, — добавляю я.

Она вопросительно посмотрела на меня, но ничего не сказала.

— Потом — юг Франции.

На ее лице полный восторг! Это я и хотел увидеть.

— Я знаю, что ты всегда мечтала съездить в Европу, — мягко говорю я. — И хочу, чтобы твои мечты стали явью.

— Мои мечты — ты. И они уже сбылись. – Нежным голосом отвечает она.

— Я могу сказать то же самое о вас, миссис Грей, — шепчу я. Самолет готов к отлету. — Пристегнись.

Она улыбается и пристегивается.

Пока самолет выруливает на взлетную полосу, мы попиваем шампанское и глуповато улыбаемся друг другу. Мне все еще трудно поверить в происходящее.

Самолет набирает высоту. Наталия наливает нам еще шампанского и начинает готовить брачный пир: копченый лосось, жареная куропатка с салатом из зеленых бобов и картофель-«дофинэ».

Стюардесса демонстрирует пример эффективности.

— Десерт, мистер Грей? — спрашивает она. О, нет. На десерт у меня будет кое-что получше. По крайней мере, я на это надеюсь. Я качаю головой, провожу пальцем по нижней губе Аны и вопросительно смотрю на нее, хочет ли она десерт?

— Нет, спасибо, — отвечает она, не сводя с меня глаз. Да. Она поняла мой намек на десерт.

— Вот и хорошо, — негромко говорю я. — Вообще-то я уже спланировал, что получу на десерт тебя. Идем. — Я встаю из-за стола, подаю ей руку и веду в хвостовую часть салона.

— Здесь ванная.

Я указываю на небольшую дверцу и иду дальше, к другой двери в самом конце короткого коридорчика. Открываю дверь, показывая ей нашу спальню. Мы заходим внутрь и я закрываю дверь на ключ. Затем поворачиваюсь к Ане и привлекаю к себе.

— Я подумал, что мы проведем брачную ночь на высоте в десять с половиной тысяч метров. Раньше у меня такого не было. Но сначала придется освободить тебя от этого сказочного платья. — от этой мысли у меня захватывает дух. — Повернись.

Ана подчиняется моему приказу. Я снял фату и начал расплетать ее прическу, бережно, одну за другой, вытаскивая заколки. После того, как я справился с первой задачей, ее волосы волнами падают на плечи, на спину, на грудь…

Перейти на страницу:

Похожие книги