Читаем Грей. Продолжение полностью

— Мистер Стил, я сделал Ане предложение, и она согласилась выйти за меня замуж, поэтому я звоню Вам. Я хотел бы попросить вашего благословения, чтобы жениться на вашей дочери.

— Жениться?! К чему такая спешка? Вы ведь всего месяц знакомы! Или есть какая-то важная причина, из-за которой вам нужно это сделать? — спросил он с подозрением.

Помню, что мама Аны выходила замуж за своего первого мужа будучи беременной. Поэтому, я сразу понял, о чем он подумал.

— Нет, сэр, ничего подобного. Просто Ана та, с которой я хотел бы провести остаток своей жизни. Я очень люблю Вашу дочь и обещаю, что буду заботиться о ней.

— Энни рядом? Я хочу поговорить с ней.

— Конечно, я сейчас дам ей трубку.

Я вышел из кабинета, зашел на кухню, подошел к Ане и протянул ей трубку.

— С тобой хочет поговорить Рэй, — сообщил я.

Она в ужасе посмотрела на меня. Черт. Нужно было ее предупредить о своих намерениях, прежде чем ему звонить, но теперь уже поздно.

Она взяла трубку и накрыла ладонью микрофон.

— Ты сказал ему?! — прошипела она.

Почему она так разозлилась? В ответ я просто кивнул.

Она набрала в грудь побольше воздуха.

— Привет, пап! — долгая пауза. — И что же ты ответил? — хрипло спросила она. — Да. Всё внезапно… Подожди.

Она торопливо вышла из кухни, подальше от меня, и ушла на балкон, туда, где я не мог услышать их разговор. Я должен уважать ее личную жизнь, но в то же время, ожидание меня убивало.

А вдруг, он сейчас скажет, чтобы я катился куда подальше?

Через несколько минут она вернулась и с недовольным видом отдала мне телефон. Она злилась на меня, но по-прежнему выглядела очень милой. Я взял телефон и вернулся в свой кабинет.

— Мистер Стил, это снова Кристиан. Вы услышали подтверждение Вашей дочери о том, что она согласилась выйти за меня замуж? Я очень надеюсь получить Ваше разрешение.

— Ну, сынок, кажется она решила выйти за тебя замуж, а если она приняла решение, то никто ее не в силах остановить. Так что, да, Кристиан, я даю тебе свое благословение. Думаю, что ты сможешь сделать ее счастливой, и очень надеюсь, что ты позаботишься о моей девочке.

— Как ее будущий муж, я обещаю ее любить и беречь. Я очень хочу, чтобы она была счастлива.

Для меня важно, что ему плевать, что я миллиардер. Он просто хотел, чтобы его дочь была в безопасности и счастлива.

— Очень хорошо, Кристиан. Я благословляю Вас. Пообещай мне одну вещь.

— Какую, мистер Стил?

— Во-первых, я хочу, чтобы ты называл меня Рей, а во-вторых, давай выберем день и сходим вместе на рыбалку. Как ты на это смотришь?

— С удовольствием! Можно, например, на следующих выходных.

— Хорошо, договорились. До встречи.

— До встречи, Рей.

Я пошел обратно на кухню, чувствуя гордость за то, что такой приличный человек, как Рей Стил рад отдать свою дочь за меня замуж.

— Я получил благословение твоего отца, правда, он дал его скрепя сердце, — с гордостью сообщил я.

Плохое настроение Аны моментально испарилось, когда она посмотрела на меня, тут же захихикала, а я улыбнулся ей в ответ. Я очень рад, что выполнил все обязательные условия, для того, чтобы жениться на своей девушке.

Мы сидели и наслаждались невероятно вкусным обедом, приготовленным моей невестой. Господи, какое это приятное слово!

— Черт побери, женщина, ты хорошо готовишь!

Я доел последний кусочек семги и поднял бокал белого вина.

Она расцвела от моей похвалы. А потом о чем-то задумалась и почему-то нахмурилась. Что случилось? И тут я вспомнил о просьбе не фотографировать ее, перед тем, как мы зашли в игровую. Я должен выяснить, что она имела в виду.

— Ана? — я прервал ее раздумья. — Почему ты попросила меня не фотографировать тебя? — произнес я ласковым голосом.

Она шокировано взглянула на меня, как будто мой вопрос застал ее врасплох. Потом она виновато опустила глаза и начала рассматривать свою пустую тарелку, хлопая ресницами.

— Ана, — рявкнул я. — В чем дело?

От неожиданности она подпрыгнула и испуганно посмотрела на меня. Меня очень обеспокоила ее реакция.

— Я нашла твои фото, — прошептала она.

Дерьмо. Я ожидал всего, но только не этого. Как она до них добралась, ведь они всегда лежали в моем сейфе?

— Ты залезла в сейф? — недоверчиво спросил я.

— Сейф? Нет. Я не знала, что у тебя есть сейф, — сказала она, посмотрев на меня в удивлении.

Видя ее реакцию я понял, что она не врала, тогда каким образом она их увидела и где?

— Тогда я ничего не понимаю, — нахмурившись сказал я. — А где ты их нашла?

— В твоем шкафу. В коробке. Я искала галстук, а коробка лежала под джинсами… которые ты обычно носишь в игровой комнате. Кроме сегодняшнего раза, — ответила она и покраснела.

Перейти на страницу:

Все книги серии 50 оттенков

Похожие книги

Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия