Читаем Грехи отцов наших и другие рассказы полностью

Если бы мне предложили выбрать, в какой момент жизни вернуться, назвать высшую точку прилива, я бы выбрал те месяцы на Фебе. Протомолекула не уставала меня изумлять. Объем хранившейся в ней информации, минималистическое изящество ее квазижгутиков, невиданные особенности самоорганизации. Стоило мне убедить себя, что мы имеем дело с подобием термитника, как колония отращивала плесневые споры, а потом и нейроны, уподобляясь распределенному в пространстве мозгу. Каждый день, засыпая в койке, к которой приходилось пристегиваться мягкими ремнями, я обдумывал то, что видел и слышал, что вытворяла в этот день протомолекула. Все мы в исследовательской группе жили полной и даже переполненной жизнью, ощущая себя в одном шаге до откровения.

Когда администрация Дрездена сообщила о второй и третьей фазах плана, мне показалось, будто вселенная склонилась надо мной и поцеловала в щеку. Я не мог представить большего счастья, чем наблюдать, как поведет себя протомолекула во взаимодействии с макроструктурами. Предвкушение наполняло меня до краев, а потом и через край.

Марсиан мы убили в середине моей рабочей смены. Конечно, убийство было обдуманным. Мы спланировали его, переговариваясь по недоступным для наших коллег каналам. В намеченное время я встал из-за стола, двинулся к гальюну, но задержался, чтобы ввести командный пароль. Марсиане ничего не заметили. Вернее, заметили не сразу. А потом было поздно. Мы заразили их и заперли на изолированном четвертом уровне инфекционной лаборатории. Наблюдения по первым стадиям заражения задали курс дальнейших работ, но тогда мы не могли себе позволить проследить процесс до конца, до точки, когда мы теряли над ним контроль. Так что, получив данные по начальным стадиям, мы задушили марсиан газом и сожгли тела.

Когда за группой и драгоценными образцами пришел «Анубис», я поднялся на борт со странно тоскливым чувством, к которому примешивалось предвкушение. С одной стороны, на Фебе мне было хорошо, а надежды вернуться в эти коридоры я не питал. С другой – эксперимент, маячивший на моих личных горизонтах, обещал прорыв в нашем миропонимании. Я жаждал увидеть, как эти чудесные частички выстраиваются и перестраиваются, открывая слой за слоем вложенную в них информацию, подобно лепесткам вечноцветущего лотоса.

Корабль, стартуя, довершил стерилизацию базы выхлопом дюз. Данные, полученные на зараженных марсианах, были интересными и многозначительными, но проведенному опыту не хватало биомассы. База Феба была малочисленней городской начальной школы, а наши аналитики считали, что поведение протомолекулы с увеличением доступной ей биомассы меняется так же радикально, как агрегатные состояния вещества.

На корабле, разгонявшемся в направлении станции Тот, научники собирались на камбузе, рассматривали модели, демонстрировавшие ход инфицирования, перестройки и превращения в орудие информационной структуры протомолекулы тех людей, с которыми мы недавно делили трапезу, а порой и койку. Трин, доказывая, что ее версия превосходит модель Квинтаны, так разгорячилась, что воткнула вилку ему в ляжку, и ее пришлось посадить под домашний арест. Ходили слухи, что и в других отделах научники срывались на насилие – я считал, что это естественно при таком возбуждении и рабочих нагрузках. Я невольно проецировал на нас, исследователей, объект нашего исследования. Все мы стали экзотами и тоже со временем должны были эволюционировать в нечто непредсказуемое и, возможно, великолепное.

Мы приближались к поворотной точке перед началом торможения, когда до меня дошло, что огромная печаль, поселившаяся во мне со дня, когда мать выронила стакан, куда-то делась. Я теперь не плакал, думая о ней, не пытался укрыться от этих мыслей в работе, не нуждался в наркотической анестезии. Не знаю, просто ли печаль изжила себя, или процесс превращения в научника выжег во мне способность чувствовать вину и ужасаться.

Так или иначе, это был благоприятный признак.

* * *

В эту ночь я опять не спал, только соскальзывал иногда в зыбкую дремоту. Во сне я обшаривал пустую комнату, искал клад, который непременно должен был в ней скрываться. Бодрствующий ум изводил меня стратегиями и перепроверками. Мне, как и поколениям студентов до меня, в университете сослужил добрую службу запрет на отказ от первого полученного ответа. А теперь, здесь, на протяжении одного вздоха представлялось очевидным, сомнительным и снова очевидным, что единственная надежда – в новом решении. Порыв броситься к Брауну, опровергнуть свои же аргументы и показать ему, что на самом деле стоит за данными в терминале, боролся со страхом, что так я обреку себя жить и умереть в этом зале. Мне вспомнился старый анекдот с запутавшимся в собственных рассуждениях интеллектуалом: «Я знаю, но он знает, что я знаю, но я знаю, что он знает, что я знаю», и так далее и так далее, пока тонкость рассуждения не перерастала в абсурд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Прочие Детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман