Читаем Грехи прошлого полностью

— Знаешь, Ракель… — задумчиво произносит Алисия, с легкой улыбкой смотря на Ракель. — Чем старше ты становишься, тем больше я понимаю, какое же у тебя сильное сходство с моей сестренкой. Ты очень похожа на свою маму. Каждый раз, когда я смотрю на тебя, то вижу перед собой Элизабет.

— Вам виднее, — слабо пожимает плечами Ракель. — Потому что я практически не помню, как она выглядела.

— Уж поверь мне, девочка, сейчас ты точно выглядишь так же, как она. И твои бабушка с дедушкой тоже сказали бы, что ты стала фактически копией Элизабет.

— Она была красивая?

— Очень! Твоя мама была просто красавица. Элизабет пользовалась успехом среди парней так же, как и ты — сейчас. Они буквально не давали ей проходу и постоянно приглашали на свидания. Однако моя сестренка вела себя очень достойно. Ухаживания охотно принимала, но никогда не заходила слишком далеко. А твой папа стал ее первым мужчиной во всех смыслах. То есть… Парни у нее были, но тогда все было сдержанно. А вот с Джексоном все было иначе… С ним она все больше начала задумываться о свадьбе и детях. Вот и твой папа не смог устоять и полюбил ее почти с первого взгляда. Сразу дал понять, что у других парней нет никаких шансов, ибо Лиззи будет принадлежать лишь ему. И все так случилось.

— Кстати, а вы говорили, что хорошо знали моего папу, — отмечает Ракель.

— Да, мы с твоим папой были хорошими друзьями.

— А как вы с ним познакомились? Вы же жили в разных странах и по идее никак не могли встретиться!

— В свое время он частенько приезжал в Лондон по работе. А однажды я встретила его на улице. Он попросил меня подсказать ему дорогу в одно место, поскольку как-то потерялся в городе. А я с радостью помогла ему и успела разговориться с Джексоном. В конце встречи мы и вовсе обменялись номерами и часто созванивались.

— То есть, потом вы встречались с ним еще раз?

— Верно. Мы общались каждый раз, когда он приезжал сюда. Джексон рассказывал о жизни в Штатах, а я помогала ему освоиться здесь. Показала ему весь город. И постепенно между нами завязались дружеские отношения.

— А вы случайно не были влюблены в него?

— Нет, что ты! — скромно хихикает Алисия. — Твой папа, конечно, был очень привлекательным мужчиной, но для меня он был исключительно другом.

— А как давно вы знали его до того, как мама познакомилась с ним?

— Почти с того же момента, с какого я была знакома и с Гильбертом. Они не знали друг друга, но пару-тройку раз люди отца Эвы ловили меня на разговоре с Джексоном и рассказывали ему об этом. За что потом Гильберт устраивал мне скандал. Ибо как ты уже знаешь, он думал, что я не имею права общаться с мужчинами. Мол, в моей жизни должен быть только Гильберт. И ему было плевать на мои объяснения, что Джексон был всего лишь моим другом, который приехал сюда по делам.

— И насколько я понимаю, папа познакомился с мамой уже после того, как вы сбежали от Гильберта?

— Да, именно так. Прошло около двух лет с того момента… Тогда мы с Лиззи поехали в Штаты по приглашению твоего отца. Правда, приглашал он лишь меня, но я все равно взяла сестренку с собой. Отец с матерью заплатили за нашу поездку, которую мы очень долго ждали. На которую долго откладывали деньги.

— А мама хотела ехать в Штаты?

— Да, когда я рассказала, куда поеду, то моя сестренка уговорила меня взять ее с собой и попросила отца и мать оплатить ей билет. Одна она боялась ехать в чужую страну. Поэтому мы с Элизабет поехали вдвоем. Хотя тогда я тоже приехала в Штаты впервые и ничего там не знала.

— И потом, как я понимаю, папа и мама все-таки встретились?

— Встретились, — загадочно улыбается Алисия. — Я позвонила Джексону после своего приезда в Кингстон, где ты жила, когда была еще маленькой, и договорилась с ним о встрече. Ну а твоя мама решила пойти со мной из любопытства. Захотела познакомиться с тем парнем, который пригласил меня в Штаты. И… — Алисия слабо пожимает плечами. — Раз уж так получилось, я воспользовалась случаем и познакомила твоего отца с мамой. И заметила, что между ними почти сразу проскочила некая искра.

— М-м-м, надо же… — скромно улыбается Ракель.

— Мне даже хотелось оставить этих голубков одних, чтобы они смогли немного пообщаться. Но вместо этого Джексон провел для нас экскурсию по городу и показал кое-какие потрясающие места. — Алисия скромно хихикает. — Хотя эти двое явно мечтали остаться наедине и отправить меня куда подальше, чтобы я не мешала им не только переглядываться, но еще и общаться.

— Эта была любовь с первого взгляда?

— Думаю, да. Твои родители обменялись номерами и начали очень часто встречаться после этого случая. — Алисия по-доброму усмехается. — А я в шутку говорила, что начинаю ревновать, потому что эти двое будто забыли о моем существовании.

— Жаль, что у папы не было друга, с которым вы могли бы скоротать время, — задумчиво говорит Ракель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оставаться сильными, храбрыми и счастливыми

Похожие книги