Читаем Греховный намек полностью

– Пожалуйста, не глупи! Подумай о Тристане, о том, какую важную роль он играл в твоей жизни, прежде чем ты уехал на войну. Если ты убьешь его, то как сможешь вернуть прежнюю жизнь?

– Я не позволю ему лапать тебя. Ты уже и так шлюха! Но я не позволю ему владеть тобой у меня на глазах.

– Она не твоя жена! – прорычал Тристан.

– Обсудим это в аду, – парировал Гарет, пронзая кузена кинжальным взглядом.

Софи старалась взять себя в руки.

– Не понимаю, что происходит между нами, – тихо сказала она. – Хочешь, чтобы я снова стала твоей женой? В этом все дело? Хочешь, чтобы все стало так, как прежде?

– Да, хочу! – выпалил Гарет.

– Нет, никогда, – пробормотал Тристан.

Софи же вдруг спросила:

– А как же Миранда?.. Гарет, ты ее видел?

Он взглянул на Софи с удивлением:

– Миранда?.. Черт возьми, о ком ты толкуешь?

– Миранда – твоя дочь. – Но как случилось, что никто не сказал ему о Миранде?

Глаза Гарета широко раскрылись. А Софи пояснила:

– Когда ты уехал, я была беременна, хотя в то время никто из нас этого не знал. Я хотела сказать тебе… преподнести сюрприз… когда вернешься… Но ты так и не вернулся. – Она проглотила слезы при воспоминании о том ужасном времени.

Гарет опустил пистолет. Лицо его словно окаменело.

– Что ты сказала?.. Повтори.

– Твоя дочь. У тебя есть дочь. Ее зовут Миранда. Ей семь лет.

Он в растерянности заморгал.

– Дочь? Где она?

– Полагаю, наверху, в детской. Днем гувернантка водит детей гулять в парк, но…

Губы Гарета сжались. Он молча повернулся, сунул свой пистолет стражу – и умчался. Софи с Тристаном в тревоге переглянулись. После чего она подобрала юбки и кинулась следом за Гаретом. Тристан тоже выбежал в коридор.

Гарет бежал, перескакивая через две ступеньки. Софи, бежавшая следом за ним, едва не уткнулась лицом ему в спину, когда он резко остановился перед дверью детской, занимавшей весь третий этаж. Гарет с Тристаном раньше часто шутили: мол, их предки воображали себя очень плодовитыми. Причем детская была просторной, светлой и очень уютной.

Собравшись с духом, Гарет открыл дверь. Детские голоса, доносившиеся из-за двери, тут же смолкли – Гэри и Миранда смотрели на незнакомца округлившимися глазами. А мисс Долуорти, их гувернантка, ахнула и прижала руку к груди.

Наконец Софи протиснулась мимо Гарета и присела перед детьми. Увидев ее, Гэри облегченно вздохнул, а Миранда тихо спросила:

– Кто этот большой человек, мама?

У Софи не было причин ходить вокруг да около. Никто и никогда не мог обвинить ее в неискренности.

– Это твой папа, дорогая.

Миранда уставилась на Гарета.

– Этого не может быть, – возразила она. – Мой папа умер. Он сейчас с ангелами.

– А мой жив! – заявил Гэри, всегда готовый вмешаться в разговор. – Вот он стоит! – Мальчик указал на Тристана, стоявшего за плечом Гарета.

– Мы все считали, что папа ушел к ангелам, Миранда. Но мы ошибались. Он жив и вернулся к нам. – Софи взглянула на Гарета, все еще стоявшего в дверях.

Миранда нахмурилась и прищурила голубые глазки. Софи же едва не задохнулась от волнения. Она часто думала о том, как похожи отец и дочь – оба чуть рыжеватые и голубоглазые. Но теперь сходство казалось еще более разительным.

– Дорогая, поздоровайся с папой, – сказала Софи.

Миранда была девочкой обаятельной, но сейчас явно стеснялась, и матери пришлось подвести ее к Гарету. А малыш Гэри нисколько не смутился. Протягивая Гарету пухленькую ручонку, он сказал:

– Я Гарет Джеймс, маркиз Ньюбери. Рад познакомиться, сэр.

Гарет вздрогнул, когда мальчик назвал свое имя. Взяв его маленькую ладошку, он покосился на Софи, и та пояснила:

– Это сын Тристана и Нэнси. Тристан назвал его в твою честь.

Лицо Гарета исказила гримаса, но Гэри этого не заметил и добавил:

– Мой папа говорит, что так звали самого храброго на свете солдата.

– Совершенно верно, Гэри, – подтвердил Тристан. – И этот самый солдат стоит сейчас перед тобой.

Гэри открыл рот и уставился на стоявшего перед ним великана. Наконец спросил:

– Сэр, вы участвовали в настоящей битве?

Гарет молча кивнул и снова посмотрел на Миранду, цеплявшуюся за мать, как за спасательный круг.

– Подойди же поближе к папе, – сказала Софи, слегка подтолкнув Миранду.

Малышка шагнула вперед и присела. Гарет перевел взгляд на Софи.

– Она похожа на тебя, – пробормотал он.

Смех Софи больше смахивал на плач.

– Нет, Гарет. Она похожа на тебя.

Это уже слишком… Он задыхался. Не мог ни на кого смотреть. Неужели эта хорошенькая девочка, которая взирает на него большими голубыми глазами, его дочь? О Боже, может ли такое быть?!

Пробормотав извинения, ступая, словно слепой, Гарет спустился вниз и заперся в кабинете, в окружении забитых книгами полок и успокаивающего запаха кожи. Опустившись в кресло за письменным столом, он сжал голову руками и тяжело вздохнул.

Минута проходила за минутой, а плечи его все еще сотрясала дрожь. Происходившее с ним казалось совершенно нереальным. У него ребенок! ДОЧЬ! Наверное, пройдет немало времени, прежде чем он полностью это осознает. Он понятия не имеет, что это такое – быть отцом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Тристан

Похожие книги