Читаем Грелка 2 полностью

— В смысле мертвая? В смысле по исцелению мертвецов? Вы что здесь сейчас некромантией занимаетесь? И меня хотите в это втянуть? — маг с ужасом посмотрел на девушку, которая встала и найдя бумагу и ручку, с большим трудом пыталась начертить довольно сложную геометрическую фигуру.

— Да, меня зовут барон Игорь Строганов, военный некромант российской армии, — он протянул руку менталисту, от чего тот вскочил, как ужаленный и мигом выскочил из палатки, сильно ругаясь на ходу.

— Кажется, ты его сильно напугал, как же теперь мы приведем девушку в порядок? — сильно расстроилась Марфа Васильевна, — у такого взрослого мужчины, а нервы ни к черту.

— Да уж, придется идти к графу Шувалову, просить главнокомандующего о содействии, — обреченно вздохнул Игорь, не желая отвлекать попусту слишком занятого человека.

— Машка во многом помогла русской армии, и только благодаря ей мы сейчас все живы, так что граф не откажет в такой мелкой просьбе, — поддержала целительница парня, сказав, что присмотрит за девушкой, которая осваивает непослушными руками искусство геометрии. Игорь попросил Машку до его прихода нарисовать схему воздействия на мозг, как она это видит, а уж менталиста он из-под земли доставит, но восстановит первичные функции девушки…

В главном штабе шел военный совет, который перерастал в организованную пьянку главнокомандующих, отмечающих вторую победу над армией противника. Командиры поднимали тост за графа, за доблестных солдат и за трех диверсантов, которые принесли так вовремя нужные сведения.

— Давайте выпьем за твоего младшего сына, он выкосил молниями очень много врагов, оставив одни головешки, — чокались командиры.

— Да и за отважного некроманта, который уничтожил почти всех вражеских магов, иначе бы нам всем сегодня не поздоровилось, — подняли они еще один тост, даже встав, отдавая дань уважения простому парнишке.

— И давайте, не чокаясь, за самую бесстрашную и гениальную целительницу Марию, которая принесла себя в жертву, пусть земля будет ей пухом, — мужчины, опустив головы, снова выпили и почтили ее минутой молчания.

Тут в шатер зашел самый настоящий герой, за которого не так давно пили, но которого мало кто знал в лицо. С растрепанными волосами, в очках, в грязной одежде, выглядел парень, как бродяжка с вокзала.

— Это что еще за нищеброд посмел зайти в главный штаб генерала? — тут же многие посмотрели в сторону парня совсем не по-доброму.

— Так у меня большая просьба к генералу Шувалову, надеюсь, что не откажет, — парень не смог в большом шатре, среди множества командиров, найти глазами главнокомандующего.

— Ишь ты какой? С просьбой и сразу к генералу, а не круто ли берешь, малец? — преградил ему дорогу еще один из командиров. Остальные внимательно наблюдали за разворачивающейся картиной.

— Так не мне помощь нужна, а моей подруге-целительнице, которая больше не может о себе позаботиться, — немного растерялся скромный паренек от такого количества подозрительных мужиков. — Ей срочно нужен маг-менталист, иначе она не поправится.

— Так и иди к этому магу, что сюда приперся? — не сдавался первый, не желающий пускать отребье к генералу.

— Так был уже, он отказался помогать подруге, поэтому нужен прямой приказ от фельдмаршала, за этим и пришел, — по-простому продолжал объяснять парнишка, плохо представляя, как именно выглядел Шувалов, ведь видел он его издалека, да и без очков.

— Смотри, пришел просить, а сам не знает, как выглядит главнокомандующий, вероятно он диверсант из вражеской армии, давайте его прибьем, дабы не учудил чего, — схватился за оружие третий командир, закрывая грудью графа.

— Отставить балаган, пусть нормально выскажется, да и представится, как положено, — повысил голос фельдмаршал, вставая со стула и подходя к парнишке.

— Разрешите обратиться, барон Игорь Строганов, ученик первого курса Московской магической академии, проходящий практику в госпитале, приставленный к целительскому корпусу, — он вытянулся, как и полагает простому солдату перед генералом по стойке смирно.

— Строганов говоришь? — фамилия показалась уж очень знакомой, которую он сам недавно обсуждал с командирами. — А не наш ли ты некромант, который французских магов косит пачками в тылу врага?

— Он самый, про других некромантов не слышал, — неожиданно тепло улыбнулся паренек, — моя подруга умерла, и ей нужна помощь, а менталист отказался помочь ей обрести важные функции.

— Это ты сейчас про Машку говоришь, про грелку Влада? — уточнил глава рода, — так ты ее все же поднял, хоронить не планируешь?

— Нет, конечно! Если она не смогла уйти на перерождение, значит не все дела здесь завершила, и мне надо ей помочь в этом, — развел руками бесхитростный паренек.

— Что-то я не понял, вот это и есть тот самый без башенный некромант, которого боится вся армия Наполеона? — мужик у входа заржал от абсурдности происходящего. — А подруга твоя, это погибшая святая Мария, вернувшая солдат с того света? И ты ее поднял, как своих мертвецов?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы