Ребус обошёл машину, сел на пассажирское сиденье и устроил пакет у себя в ногах. Кристи доехал до конца улицы и свернул направо.
— Мы едем в какое-то конкретное место?
— Просто не люблю стоять. Так меньше шансов, что подслушают.
— Рановато у тебя развилась паранойя.
— А тот парень на улице — у него какой диагноз?
— Поминки.
— Я вроде как узнал его.
— Сын министра юстиции. Так что ты хотел, Даррил?
— Кто-то из ваших коллег вызвал моего вышибалу на допрос.
— Ну?..
— Его уже во второй раз вызывают, и у меня возникают вопросы.
— Какие тут могут быть вопросы? Ты сам нам сказал, что Дин Грант в ту ночь дежурил. Нам нужно знать, не видел ли он, кто садился в такси.
— И?..
— Почему бы тебе не спросить его самого?
— Я спрашивал.
— И что он сказал?
— Ему платят за то, чтобы у меня не было проблем, а не за то, чтобы он их мне создавал.
— Вполне согласуется с его показаниями: он ничего не видел. Немного странно — ведь он стоял на дверях. Вот и пришлось вызывать его ещё раз, поднажать. — Ребус посмотрел на Кристи — как тот реагирует. Если Кристи спокойно примет всё, что сказал Ребус, то Дин останется у него на работе и, возможно, будет даже считать себя должником Ребуса и когда-нибудь в будущем отдаст должок. «Рейнджровер» остановился перед светофором на Баклю-стрит, Кристи включил правую мигалку, немного проехал и снова включил правую. Они ехали по кругу. Скоро переползут через лежачих полицейских на узкой Мелвилл-террас и вернутся к тому месту, откуда начали круг. Они остановились, пропуская машины, и Ребус не удержался — посмотрел в сторону бывшего отделения Саммерхолл. Прошло тридцать лет, а он по-прежнему дышит одним воздухом с криминалом. Но Даррил Кристи был, очевидно, представителем новой породы. Молодой и голодный, конечно, продажный, но при этом умный. Умный не в том смысле, в каком «умна» уличная шпана: он расчётливый и коварный. Не имея собственного авторитета, чтобы влиять на события, он нашёл другие пути к успеху.
— Дело в том, — сказал Кристи, — что интерес уголовной полиции — это плохо для бизнеса, а бизнес и так переживает не лучшие…
— Только не говори мне, что ты пострадал из-за кризиса.
— Экономика одна для всех, мистер Ребус. Кругом конкуренты, и когда рынок сжимается, ты пытаешься найти новые возможности, даже если для этого придётся вторгаться в чужие сферы влияния.
— Борьба за сферы влияния? Тебя что, вытесняют с рынка?
— Пока, может, и нет.
— Но ты это предчувствуешь? — Ребус посмотрел на Даррила Кристи — тот неторопливо кивнул в ответ. — Около недели назад неподалёку от Керклистона случилась одна автомобильная авария. Вечером. У нас есть несколько гипотез.
— Да?
— Первая — местные рейсеры.
— А другая?
— Водитель приторговывал понемногу наркотой здесь, в Эдинбурге. У него был тут поставщик, но мне кажется, что тот пожадничал или надумал изъять лишнее звено из цепочки.
— У него точка где-то вблизи Ливингстона?
Ребус скосил взгляд на Кристи.
— Не исключено.
— У меня на примете есть кое-кто… Раньше он работал в Глазго, но всё никак не мог там притереться. Потом переместился в Айршир, потом в Ланаркшир…
— А теперь осел в Ливингстоне? Это же твоя территория, Даррил.
— Некоторые считают, что конкуренция всем только на пользу. — Кристи не сводил взгляда с дороги, отрываясь от неё, только чтобы посмотреть в зеркало заднего вида. Перед каждым поворотом он включал мигалку, всегда останавливался перед знаком «Уступи дорогу». Ещё недавно Ребус считал, что Фокс — самый осторожный водитель на свете, но Кристи мог легко заткнуть Фокса за пояс!
— И он продаёт наркотики?
— Я думаю, пока только начинает. Вы окажете мне услугу, если устраните его на время. — Кристи мрачно улыбнулся. — Его зовут Рори Белл.
— Мне сейчас недосуг оказывать услуги гангстерам.
— Тогда мне от вас, вероятно, нет никакой пользы. — Кристи остановился в начале Арден-стрит и впервые повернулся лицом к Ребусу. — Неужели инспектор Кларк думает, что я оставлю при себе Дина Гранта? Сказал он вам что-то или нет, он мне больше не нужен. Порченый товар. Для таких, мистер Ребус, нет места в сегодняшних суровых условиях спада — это горькая истина.
Ребус открыл дверцу и вышел, прихватив свой пакет. Даррил Кристи двинулся дальше — с таким видом, словно он тут же забыл о своём пассажире — всё внимание сосредоточено на дороге.
— Ну что ж, — пробормотал себе под нос Ребус, — извини, Дино.
— Я просто хотел вас поблагодарить, — сказал Фокс.
Он сидел с Шивон Кларк за столиком в шумном итальянском ресторане в конце Лит-уок. Вечер только начинался, но участников автобусной экскурсии привезли сюда на обед перед представлением в «Плейхаусе».
— За что? — спросила Кларк.
— За то, что замолвили за меня словечко перед Ребусом.
— Я ему что-то сказала? — Она наморщила лоб.
— Вы сказали, что считаете меня нормальным парнем.
— И за это вы пригласили меня на ужин?
— Не можете же вы питаться одними чизбургерами.
— Не напоминайте мне об этом. — Она демонстративно погладила живот.
Принесли напитки: для неё большой бокал «пино гриджо», для Фокса — томатный сок.
— И давно вы блюдёте сухой закон? — спросила она.