Читаем Грешники и праведники полностью

— Когда вы искали в Интернете информацию о бойфренде вашей дочери, один-два щелчка мышкой — и вы бы вышли на Пэта Маккаски. Заметная публичная фигура — его адрес тоже наверняка где-то там есть.

По лицу Трейнора пробежала улыбка. Он повернулся к кровати.

— Он считает, что кровь у меня закипела и я решил проучить семейство Маккаски.

— Но ты же ничего такого не делал, правда?

— Не делал, — подтвердил Трейнор, снова поворачиваясь к Ребусу. — Не делал, — повторил он.

— Тогда это просто ужасное совпадение, правда, Джессика?

Ребус смотрел на дочь Трейнора. Она, опустив голову, вертела в руке пульт дистанционного управления.

— Совпадение, — отозвалась она.

Но Ребус теперь точно знал: она в это не верит.



— Он в коме, — сказал Фокс, когда Ребус вернулся в их общий кабинет. — Но состояние стабилизировалось, и он вне опасности.

Ребус моргнул.

— Откуда вы знаете?

Фокс взял со стола мобильный телефон и помахал им.

— Чудеса вай-фая.

— А мой телефон сигнал не ловит, — пробормотал Ребус. Он посмотрел на кипы бумаг, занимающие почти все свободные поверхности. — Я вижу, тут кое у кого работа кипит.

— Инспектор Пейдж считает, что расследование дела Маккаски обойдётся без вашего участия?

— Обидно. — Ребус снова посмотрел на бумаги. К двум первоначальным коробкам присоединились ещё десять. — И что у нас здесь?

— Уголовный отёл Саммерхолла во всей его полноте, с конца семидесятых до начала девяностых.

— Вы уверены, что здесь всё?

— Вы хотите сказать, что каких-то документов можно недосчитаться?

— Я хочу сказать, что делопроизводство не всегда было сильной стороной отдела.

— Как и почерк, судя по тому, что я читаю.

Ребус открыл одно из дел 1983 года. Вверху расшифровки допроса он увидел собственное имя. Бытовое насилие в Дамбидайксе. Имена жертвы и подозреваемого ничего ему не говорили.

— Это всё древняя история, — сказал он.

— Что делать, по части обработки данных мы до сих пор живём в каменном веке, — согласился Фокс.

— Но в центре наших интересов остаётся дело Сондерса?

— Да, убийство Дугласа Мерчанта. — Фокс мягко положил руку на толстую папку.

— Но это не те материалы, которые мы просматривали вчера, — сказал Ребус.

— Только что откопали.

— Не возражаете, если я…

— Бога ради.

Ребус взял папку, попробовал её на вес, потом сел, расчистил на столе место и открыл первую страницу.

— Пахнет плесенью, — сообщил он.

— Некоторые листы слиплись.

— Значит, вы уже смотрели? — (Фокс кивнул в ответ.) — И как часто там встречается моё имя?

— Практически не встречается.

— Поэтому вы и допускаете меня к этим материалам? — Ребус помолчал. — Если бы я был любителем пари, я бы поставил на то, что вы уже взяли себе на заметку всё, что нужно. И если я что-нибудь изыму, вы сразу меня прищучите.

Лицо Фокса осталось непроницаемым.

— Читайте, — сказал он. — Потом обсудим.

— Да мне и читать не нужно, — сказал Ребус. — Разве можно забыть дело Дугласа Мерчанта. Из-за него группу святых фактически расформировали, а Стефан Гилмур лишился работы.

— Но в долгосрочной перспективе никто серьёзно не пострадал, не считая, конечно, безвременно ушедшего от нас Дугласа Мерчанта. — Фокс показал на папку. — Тут фотографии. Семейные фотографии. Жена, ребёнок. У него было ещё три сестры, и все они рассказывали, как он заботился о них с самого детства. Насколько мне известно, они все живы. Наверное, до сих пор его вспоминают, скучают без него…

— Хотите попробовать себя в качестве ведущего телепрограммы для домохозяек?

— Я реально смотрю на вещи. Кто-то умирает, и по воде идут круги, и в эти круги попадают многие жизни. Речь далеко не только о святых, Джон. Святых нашлёпали по попке и отпустили с миром.

Ребус взвесил слова Фокса, потом спросил, когда генеральный прокурор собирается допрашивать Билли Сондерса.

— Скоро. Очень скоро.

— Он был тот ещё прохиндей — не забывайте об этом. Может, и сейчас не лучше. Откуда прокурорской команде знать, пудрит им Сондерс мозги или нет?

Фокс пожал плечами:

— Это не моя проблема.

Ребус с пятое на десятое просматривал дело. Некоторые из плохо пропечатанных страничек совсем выцвели. Он вспомнил машинку — злобная литера «о» прорубала бумагу насквозь. Рукописные записи в некоторых местах, где листы отсырели, совсем расплылись. Он увидел прижизненную фотографию убитого — глянцевый квадратик с белой рамкой. Снято где-то в пабе. Мерчант поднимает стакан с виски, глаза окосевшие, улыбка щербатая.

— Вы его знали? — спросил Фокс.

— Мерчанта? — Ребус не отрывал глаз от фотографии.

— Но вы, вероятно, не раз встречались с Билли Сондерсом? Он ведь был у вас суперзвездой по части сбора информации?

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Ребус

Битая карта
Битая карта

Инспектор Ребус снова в Эдинбурге — расследует кражу антикварных книг и дело об утопленнице. Обычные полицейские будни. Во время дежурного рейда на хорошо законспирированный бордель полиция «накрывает» Грегора Джека — молодого, перспективного и во всех отношениях образцового члена парламента, да еще женатого на красавице из высшего общества. Самое неприятное, что репортеры уже тут как тут, будто знали… Но зачем кому-то подставлять Грегора Джека? И куда так некстати подевалась его жена? Она как в воду канула. Скандал, скандал. По-видимому, кому-то очень нужно лишить Джека всего, чего он годами добивался, одну за другой побить все его карты. Но, может быть, популярный парламентарий и правда совсем не тот, кем кажется? Инспектор Ребус должен поскорее разобраться в этом щекотливом деле. Он и разберется, а заодно найдет украденные книги.

Ариф Васильевич Сапаров , Иэн Рэнкин

Детективы / Триллер / Роман, повесть / Полицейские детективы

Похожие книги