Читаем Грешные Истины полностью

Затем он исчезает с его лица. «Я знаю». Он сует руки в карманы, опуская подбородок, словно ожидая большего, но продолжает, когда я не даю ему ничего другого. Мне больше нечего дать. Он знает, что я знаю? — Ты ее видела, вылизывала. Он наводит на размышления, и это дает желаемый эффект. Я скрещиваю ноги в стоячем положении, закатывая глаза. «Я угадывал страну», — добавляет он.

Это похоже на то, как будто он говорит в коде, по-своему, говоря мне, что я не должен идти дальше. «Я ничего из этого не делала с оригиналом», — бормочу я. Здесь не будет молчаливого взаимного согласия. Я знаю и не собираюсь делать вид, что не знаю. Да какое это имеет значение? Карта — это карта на его спине или на бумаге.

'Понимаю.' Теперь он определенно выглядит нервным, и я начинаю размышлять, почему это могло быть, в то время как Беккер наблюдает за мной, как ястреб.

Он сказал мне, что это безопасное место, но также дал понять, что не собирается рассказывать, где именно. Я уже знала, что это не имело значения, но, если бы он сказал мне, это спасло бы этот неловкий момент. Кроме того, это небезопасное место, если я нашла его случайно. Это также облеплено по всей его спине. Это риск, особенно учитывая, со сколькую женщинами спал Беккер. Я вздрагиваю от своих заблудших мыслей.

— Как ты ее нашла? он спросил.

«Я не искала».

— Так как ты ее нашел?

«Когда я разбирала с полками», — объясняю я, обеспокоенный его допрашивающим тоном. «Моя рука схватила защелку, и, прежде чем я это поняла…»

«Ты залезла внутрь, потянула за рычаг, открыли дверь, вынули книгу, открыли ее и нашли карту?»

Я глотаю. Это звучит неправильно, когда он так говорит, но в этом вся суть. 'Да уж.' Я не могу уклоняться от него. Он прижал меня, и я практически протянул ему молоток и гвоздь. «Я никому не скажу».

«Я знаю».

'Тогда почему ты так смотришь?»


Улыбка вырывается из ниоткуда, бросая меня на обруч. «Я знал, что ты нашла ее, Элеонора». Он делает шаг ко мне, и я инстинктивно отступаю.

'Как?'

«Я чувствовал запах твоих духов на дереве».

'Ты серьезно?' я подношу запястье к носу и принюхиваюсь.

— К тому же ты не просто так попала в ловушку. Беккер поднимает брови. «Если ты собираешься стать моей девушкой, принцесса, тебе нужно поработать над своими навыками сыщика».

— Отвали, Хант, — возражаю я, полна негодования. Черт побери, я думала, что хорошо спрятала свои следы.

Он хихикает. — Я бы сказал тебе, если бы не знал, что ты его нашли. Но ты нашла. Так что я этого не сделал».

'В самом деле?' Я спрашиваю.

'Да уж. Потому что любить — значит доверять, верно?

Мой рот отвисает и приоткрывается, когда я смотрю на него. — Ты показал мне секретный вход в Убежище несколько недель назад.

«Думаю, я доверял тебе до того, как понял, что люблю тебя».

Мое колотящееся сердце пропускает несколько ударов, мои зубы впиваются в нижнюю губу. «Боже, ты иногда очарователен». - говорю я, подходя к нему и обнимая его, пока он смеется. Все мои стремления к среднему значению, где работа и личное определяются и понимаются, просто не сработают. Я поднимаюсь на цыпочках, чтобы уткнуться лицом в его шею, сифонируя тепло его кожи.

«Это не очень профессионально», — бормочет Беккер мне в плечо, держа руки при себе.

'Молчи.'

'Ладно.' Он быстро хватает меня и поднимает к себе на грудь, выдавливая из меня жизнь.

Сейчас мы чувствуем себя свободными и легкими, но разве я была бы дурой, если бы предположила, что это все, и что так будет всегда? Неопытность Беккера и его самоуничижение, то, что делает его невосприимчивым к разбитому сердцу, занимают небольшое место в моей голове. Я никогда не разобью ему сердце. Я просто опасаюсь, какие превентивные меры он примет, чтобы полностью исключить риск.

«Дедушка не знает об этом тайнике», — неожиданно говорит он.

'Ой… ' Конечно, нет. Если бы мистер Х. знал, где находится карта, он бы сам отдал ее в музей. «И ты не хочешь, чтобы он знал, потому что он избавится от нее».

'Точно. Тогда Бог знает, в чьи руки он может попасть. Со мной безопаснее».

— Но ты не хотите искать скульптуру? — спрашиваю я, сужая глаза и отказываясь слышать голосок в моей голове, умоляющий его сказать «да». Да, он действительно хочет найти скульптуру.

«Нет, не знаю. Если ее хоть где-то можно найти. Он отпускает меня и поднимает брови, как будто читает мои мысли.

'Хорошо.' — решительно говорю я, отодвигаясь и сладко улыбаясь. Кроме того, это известный факт, что это мог быть миф. Есть даже рассказы о том, что Микеланджело сам разрушил ее. — Но если он где-то там, ты не хочешь ее искать, но и не хочешь, чтобы кто-то еще нашел ее? А именно Брент Уилсон.

'Точно.' Он сворачивается обнял меня за талию и окружая меня обратно в него. «Карта остается у меня».

Я как бы рада. Зачем? «Хорошо», — согласен я, и он морщит нос, потирая его моим.

«Хорошо», — возражает он, и мы некоторое время смотрим друг на друга, прищурившись друг к другу. Я хочу, чтобы ты нашел скульптуру! «Я рад, что ты согласна с своим решением».

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Хантов

Искусная ложь
Искусная ложь

Совершенно новый неотразимый и страстный роман от автора бестселлеров Sunday Times и New York Times из серии This Man.   Непреодолимая связь, желание, которое не отпускает….   Когда начинающей продавщице антиквариата Элеоноре Коул предоставляется шанс на всю жизнь поработать в Hunt Corporation, известных торговцах антиквариатом, она не думает дважды. Только для того, чтобы обнаружить, что она будет тесно сотрудничать с печально известным и безумно неотразимым Беккером Хантом. Он известен тем, что получает то, что хочет, а Беккер хочет Элеонору.   Но когда Беккер втягивает ее глубже в свой мир, она обнаруживает, что в нем есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд.   А влюбленность в Беккера превращается из глупости в опасную ...    

Джоди Эллен Малпас

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика

Похожие книги