Я отчаянно пытаюсь сохранить свое покерное лицо. Любое упоминание об этой кровавой скульптуре меня раздражает и бесит. Мне нужно над этим поработать. Тиммс заставляет меня чувствовать себя некомфортно, и в этот момент я кое-что обдумываю. Интересно, учитывая, что Беккер только что сообщил о моем статусе, есть ли у меня внутренняя информация и о Hunt Corporation? Должен ли я добавить его в список людей, которые будут пытаться отжать у меня информацию? Это он ворвался в мою квартиру?
— Там все, — продолжает Саймон, отрывая от меня глаза и возвращая их Беккеру. «Я уверен, что вы останетесь довольны. Я с нетерпением жду вашей заявки».
Беккер задумчиво кивает, а затем встает со стула. 'На самом деле. Хорошего дня, Саймон.
Во мне нужно все, чтобы стоять спокойно, а не нырять вверх, как будто была нажата кнопка выброса. ' Хорошего дня», — твердо говорю я, намеренно глядя ему прямо в глаза, когда ухожу, надеясь, что он прочитает мое сообщение. Я не буду держать пленных. Не связывайся со мной.
Нет прощания. Саймон Тиммс не встает и не проводит нас. Но я чувствую, как его глаза впиваются в меня, когда мы уходим. «Просто кричи, если в Hunt Corporation что-то не получается, Элеонора», — кричит он, и я оборачиваюсь и вижу, что он улыбается. Это скользкая улыбка. Та, от которого у меня мурашки по коже. Боже мой, Беккер действительно оказал мне услугу.
«Я так не думаю, Саймон». Я поворачиваюсь и ухожу, ловя Беккера. «Он мне не нравится», — заявляю я, чувствуя, как теплая ладонь Беккера скользит по моей пояснице.
«Мне тоже», — бормочет Беккер, направляя меня вправо, когда мы доходим до конца коридора.
Мы прорываемся через место, где сидит Шелли, чопорная, насколько это возможно, и Беккер шлепает огромнейшей улыбкой на его лицо, опрокидывая ее на вращающееся кресло. Бьюсь об заклад, он запланировал окупаемость после моего достойного награды BAFTA выступления в офисе Саймона Тиммса до того, как все изменилось. Я про себя стону. Это будет мучительно. Но я тоже могу быть собственницей. Давай, индивидуалист. Проблема в том, что я искренне верю, что Беккер не знает о его нокаутирующем обаянии. Думаю, для него это естественно. Я думаю, что он не осознает степень своей привлекательности после того, как всю жизнь очаровывал женщин. Я же, с другой стороны, приложила все усилия для своего флирта.
«Беккер», — поет Шелли, когда мы приближаемся, отворачиваясь от своего стола, чтобы ясно увидеть свои длинные голые ноги. «Могу я принести вам кофе? Чай? Вода?'
«Я в порядке», — отвечает Беккер, останавливаясь, побуждая меня сделать то же самое. С таким же успехом меня здесь может не быть. Шелли полностью игнорирует меня, и я снова замечаю, что она не спросила меня, не хочу ли я выпить. Нет, все ее внимание сосредоточено на Беккере, и оно становится еще более острым, когда мой босс кладет ладонь на край своего стола и наклоняется к ней. Она скромно улыбается. Я должен физически удерживать себя от того, чтобы встать между ними и объявить этой женщине статус Беккера. «Мне нужна услуга», — тихо и хрипло говорит Беккер.
Это вызывает не только интерес Шелли, но и мой. «Конечно», — говорит она, беззастенчиво скрещивая одну ногу и откидываясь назад. Я стискиваю зубы и чуть не ломаю их силой укуса, когда Беккер искоса понимающе улыбается. «Все что угодно, Беккер, — мурлычет она.
— Есть ли еще интерес к Ferrari 1965 года?
Она отвечает на его понимающую улыбку, прежде чем повернуться к своему компьютеру и нажать несколько кнопок. «Это нарушает конфиденциальность клиента».
«Но это для меня», — тихо говорит Беккер. Наверное.
О, дни мои, я хочу ткнуть позорному аферисту в глаз. Я собираюсь вмешаться, чтобы взять листок из книги Беккера, когда мне приходит в голову, что Беккер выуживает информацию — информацию, которую Шелли может ему передать. Моя заявка может помешать этому. Ради бога. Так что, неохотно, я держу язык за зубами на несколько мгновений, пока она продолжает то и дело постукивать и поглядывать на Беккера.
«Вот», — тихо говорит она. «Билл Темпл и Ларри Стейн подали заявки на комиссионные».
'Сколько?'
«Максимальное — 110К».
— Ларри? Вопросы Беккера.
'Хорошая догадка.'
«Американец», — задумчиво размышляет он, как будто это важный момент.
«Кстати об американцах», — говорит Шелли, сканируя экран.
Беккер заметно застывает. «Не говори этого».
«Брент Уилсон».
«Ублюдок». Он бьет кулаком по столу Шелли, заставляя меня подпрыгивать. Не думаю, что сейчас мне нужно перехватывать флирт, потому что настроение Беккера только что резко упало. Он больше не улыбается застенчиво. Теперь он практически рычит при простом упоминании имени Брента. — Заблокируйте его, — резко приказывает Беккер.
Шелли бросает на него шокированный взгляд. «Ты же знаешь, я не могу этого сделать», — протестует она, качая головой, чтобы подкрепить свои слова.
«Я сделаю так, чтобы оно того стоило».
Я бросаю на него взгляд, и Шелли заметно выпрямляется на стуле. Он настоящий? Он забыл, что я здесь? «Как вы сделаете так, чтобы оно того стоило?» Я спрашиваю, более чем зла.