Я смотрю вверх и вижу перед собой мужчину. «Извините, вы можете дать мне минутку?» — спрашиваю я, когда звонит телефон. «Я только что поняла, что неправильно ввел реквизиты банковского счета для перевода. Я предполагаю, что в этом проблема с O'Keeffe? Кто-то берет трубку, и я показываю Фрэнку палец вверх, чтобы дождаться. «Привет, да, это Элеонора Коул, «Хант корпорация». Я считаю, что возникла проблема с оплатой на аукционе Сотбис».
«Да, мы пытались позвонить мистеру Ханту».
«Вы можете поговорить со мной». Пожалуйста, поговори со мной. — У меня есть разрешение мистера Ханта. Меня зовут Элеонора Коул.
«Хорошо, нам нужно задать несколько секретных вопросов. Можете ли вы ввести на клавиатуре третью цифру пароля учетной записи?»
'Абсолютно.' Я встаю и расхаживаю взад и вперед, следуя его инструкциям, а затем отвечаю на все задаваемые мне вопросы, мои глаза метались взад и вперед на огромные часы, висящие на стене фойе.
«Спасибо за проверку безопасности», — наконец говорит он. " Указанный номер счета не существует".
'Это моя ошибка. Я неправильно ввела цифру». Кровавый ад. Беккер убьет меня. «Можем ли мы исправить это сейчас? Я в Sotheby's».
'Конечно. У вас есть доступ к онлайн- банкингу? '
«У меня есть приложение».
'Превосходно. Если вы введете данные еще раз, я прослежу, чтобы все прошло незамедлительно».
Я включаю его через громкоговоритель и нажимаю на приложение, но эта чертова штука не загружается. Я мог ударить себя. Я положил руку на телефон. — Не думаю, что у вас есть запасной компьютер, которым я мог бы воспользоваться? Я спрашиваю Фрэнка, который терпеливо ждет поблизости.
Он ласково улыбается. — Сюда, мисс Коул.
Я возвращаюсь к своему телефону. «Я перезвоню тебе через пять минут, когда сяду за компьютер».
«Хорошо, мисс Коул».
Я кладу трубку и следую за Фрэнком, пока он ведет меня в личный кабинет. «Мне очень жаль, — говорю я, немного смущаясь. Это первый платеж, который я сделала для Беккера, и я облажался. Идиотка!
«Не волнуйся. Картина полностью упакована и загружена в фургон, готовый к отправке. Я знал, что этому будет простое объяснение. Мы работаем с Хантами много лет». Фрэнк указывает на стул, и я сажусь, когда он пятится из комнаты. «Просто позвони мне, если тебе понадобится помощь».
«Спасибо, Фрэнк». Я иду прямо к компьютеру и вызываю частный банк Беккера, когда перезваниваю им. «Привет, да, я…» Я замерзаю, когда он распахивает дверь и появляется Беккер.
'В чем проблема?'
Черт. Должно быть, он нашел место для парковки. Я съеживаюсь, вводя его данные для входа. У меня есть надежда решить проблему до того, как Беккер узнает, что я облажалась. «Нет проблем», — пою я, возвращая внимание к телефону, когда Беккер обходит стол и присоединяется ко мне. Он смотрит на экран. Хмурится. Дает мне взгляд. Я могу только пожать плечами, и он вздыхает, улавливая суть проблемы.
«Ради бога, — выдыхает он. «Люди подумают…» Он резко прекращает говорить, когда охранник пролетает мимо стеклянной двери, и оба наши глаза следят за ним, морщинистые лбы. 'В чем дело?' — спрашивает Беккер, подходя к двери и выглядывая. Я присоединяюсь к нему, слыша шум. Фрэнк спешит, и Беккер останавливает его. «Фрэнк, есть проблемы?»
«Нет», — пищит он, продолжая свой путь. «Рад видеть вас, мистер Хант».
Я смотрю на Беккера, и у меня возникает странное чувство.
«У меня странное чувство», — говорит он, читая мои мысли. Он следует за Фрэнком, и я быстро хватаю сумку и следую за Беккером, но когда я почти догнал его, я кое-что вспомнил. Дерьмо! Я возвращаюсь в офис и стираю цифры с экрана входа в систему, прежде чем догнать Беккера. Волнения усилились, и Я прихожу и обнаруживаю, что Фрэнк бросает проклятия налево и направо, делая атмосферу роскошного аукционного дома синей.
А Беккер выглядит совершенно свирепым, недоверчиво глядя на Фрэнка. — Что вы имеете в виду, «О'Киф» больше нет? — спрашивает он, и я отказываюсь. Какие?
Бедный Фрэнк выглядит так, будто готов выпасть под давлением. — Это было в фургоне, а теперь…
«Черт возьми, Фрэнк». Беккер вытаскивает руку и отправляет кипу бумаг на соседний стол, разносящуюся в воздух. «Я пытался приобрести эту картину в течение многих лет, а теперь вы говорите мне, что в тот момент, когда я ее куплю, она исчезает?»
Я стою молча, а у Фрэнка нарастает пот и нарастает ярость Беккера. И все, о чем я могу думать, это Брент. Соперничество. Между этими двумя мужчинами идет игра на превосходство. Я закусываю губу, мне не нравится неприятное ощущение в животе.
Беккер берет меня за руку и выводит из комнаты. «Это последний раз, когда я веду дела с Сотбис», — бормочет он через плечо, заставляя Фрэнка обхватить голову руками.
«Беккер», — говорю я, пока меня тянет, но он не останавливается, а продолжает раздраженно. «Беккер, Брент был здесь».
Он останавливается в мгновение ока и смотрит в мою сторону ошеломленными глазами. 'Что?'
«Когда я подошел к дамам, я увидел его. Ты не думаешь… '
Его губы кривятся, глаза закрываются, а затем он уходит прочь, давая мне мой ответ. О боже.
Дерьмо. Слово повторяется в моей голове. Вот дерьмо, дерьмо.