Читаем Грязные связи (ЛП) полностью

Я откинулся на спинку кресла и расслабил руки на бедрах. Но что мне на самом деле хотелось сделать, так это развязать галстук и расстегнуть несколько пуговиц на рубашке, которая душила меня.

Не встреча с Трентом нервировала меня и заставляла ладони потеть. Это была возможность увидеть ее, вдохнуть ее аромат, и с головой окунуться в воспоминание сладкого запаха ее киски на моих пальцах, бархатистого тембра ее голоса через визор шлема, все томительные ощущения от внезапной встречи, которые преследовали мои мысли пять предыдущих дней.

Каждая деталь той ночи была неожиданной. Кэси была шальной картой, и это до чертиков пугало меня.

Я медленно набрал воздух в легкие, вспоминая слова моей матери, когда я впервые сломал руку. Когда я плакал как слюнтяй и требовал, чтобы она продала мой спортивный байк. Когда я грозился больше никогда не садиться на мотоцикл.

Она схватила мой шлем, сломанная рука нездорово свисала сбоку, и прорычала сквозь стиснутые зубы:

— Если каждое утро ты не просыпаешься со страхом в своей голове, значит, ты недостаточно усердно работаешь. Ты не борешься, и не живешь. Ты сядешь на байк.

И она была права. На руку наложили гипс, и я сидел на байке на следующий день, и каждый день после, приветствуя страх с каждым новым восходом солнца.

Телефон на столе завибрировал. Алисия взяла его с подставки раньше, чем завершился первый сигнал рингтона.

— Да, мистер Андерсон.

Ее глаза вспыхнули, а любопытное выражение лица сменилось вальяжным похотливым взглядом, который она бросала на меня последние десять минут.

— Нет. Перед ланчем встреч больше нет. Он уже ожидает, — пауза. — Спасибо, сэр.

Вернув телефон на его законное место, она подняла глаза на меня.

— Мистер Андерсон готов принять вас прямо сейчас.

Я неспешно повесил сумку на плечо и встал, надеясь и боясь, что встречу Кэси по пути в его офис.

Алисия наблюдала за моими движениями, ее взгляд стал строгим, когда она заметила, что на мне кеды.

К черту ее. Я отказался от пары лоферов, не в силах втиснуть свои ноги во что-то настолько вычурное. Костюм и так был чересчур.

Когда она подняла глаза, я подмигнул ей. Девушка перестала дышать, а ее осуждение превратилось в румянец на щеках.

— Следуйте за мной, мистер Смит.

Она развернулась на шпильках с ремешками и направилась вглубь по коридору. Умеренное раскачивание ее бедер было спектаклем чисто для меня. Возможно, я бы полюбовался на ее попку при других обстоятельствах, но она работала на Трента, и, зная кое-что о его сотрудниках, я подозревал, что ее попка служила ему большее количество раз, чем я готов был представить.

Коридор позади стола Алисии вел дальше в крыло Трента. Кэси, скорее всего, занимала крыло в другой стороне здания. Но если у нее была встреча с Трентом, наши пути могли пересечься.

В конце главного холла я проследовал за Алисией через массивную двойную дверь. Кэси здесь не было. Я отказывался понимать, почему моя грудь сжалась от разочарования.

Табличка с именем исполинских размеров висела на стене, покрытая блестящим лаком. Она, казалось, гнила от высокомерия. Так же, как и экстравагантное помещение, которое называлось офисом Трента, с открытым видом на город за окном размером во всю стену, кожаными кушетками и мужчиной, сидящим за огромным столом.

Сегодня-завтра этот офис станет моим, и я ненавидел его. Ненавидел Трента.

Он не потрудился встать, а всего лишь махнул рукой на кресло перед ним, не отводя взгляда от дисплея телефона.

— Присаживайтесь.

Я опустился в кресло и разгладил костюм, пока Алисия положила перед ним папку.

— Мистер Андерсон, — промурлыкала она, выставляя перед ним бедро. — Это — Логан Смит. Кандидат на должность старшего вице-президента в отдел технологии, — она постучала пальцем по папке. — Это — его резюме, сэр.

Он стрельнул в нее взглядом, дёрнув бровью.

— Я не провожу собеседований, мисс Мерфи. Что это?

Бенни была права в том, что Трент абсолютно не готовится к встречам. Очевидно, он даже не смотрел свой график.

— Это… эта встреча в вашем графике, — ее подбородок поник, и она начала теребить подол юбки пальцами. — Мне стоило сверить ее с вами, сэр. Прошу прощения за ошибку.

Встреча со мной была в его расписании, потому что Бенни записала ее туда.

Я прочистил горло, надежно завладевая их вниманием.

— Мисс Мерфи, пожалуйста, соберите остальных членов совета директоров. У нас есть кое-какое семейное дело, которое необходимо обсудить.

Ее глаза распахнулись от моей смелости, а плечи Трента окаменели. Кожа вокруг его тонких губ натянулась, и он опустил телефон на стол.

Сидя, мы были с ним одного роста, но ему все равно удавалось смотреть на меня свысока своими глазами орехового цвета, которые щурились поверх линии его аристократического носа.

— Напомните мне ваше имя?

Ни капли признания в его пристальном взгляде. Не то, чтобы я его ожидал. Но он знал, что что-то не так. Возможно, я был не первым, кто приходит к нему в офис кое с чем на уме. Я откинулся в кресле и забросил лодыжку на колено.

— Логан, — я провел указательным пальцем по губе. Медленно. Размеренно. — Флинт.

Перейти на страницу:

Похожие книги