Читаем Грузия. Полная история страны полностью

Тот, кто силою своею основал чертог вселенной,Ради нас украсил землю красотою несравненной.Животворное дыханье даровал он твари бренной.Отражен в земных владыках лик его благословенный.Боже, ты единый создал образ каждого творенья!Укрепи меня, владыка, сатане на посрамленье!Дай гореть огнем миджнура до последнего мгновенья!Не карай меня по смерти за былые прегрешенья!Лев, служа Тамар-царице, держит меч ее и щит.Мне ж, певцу, каким деяньем послужить ей надлежит?Косы царственной – агаты, ярче лалов жар ланит.Упивается нектаром тот, кто солнце лицезрит.Воспоем Тамар-царицу, почитаемую свято!Дивно сложенные гимны посвящал я ей когда-то.Мне пером была тростинка, тушью – озеро агата.Кто внимал моим твореньям, был сражен клинком булата.Мне приказано царицу славословить новым словом,Описать ресницы, очи на лице агатобровом,Перлы уст ее румяных под рубиновым покровом, —Даже камень разбивают мягким молотом свинцовым!Мастерство, язык и сердце мне нужны, чтоб петь о ней.Дай мне силы, вдохновенье! Разум сам послужит ей…[7]

Воспоем Тамар-царицу, почитаемую свято… Мне приказано царицу славословить… Мастерство, язык и сердце мне нужны, чтоб петь о ней…

Казалось бы, все понятно: поэту приказали, и он восхваляет царицу. Но тот же Ф. Г. Курцвайль указывает на то, что «в ранней рукописи поэмы, переписанной при дворе мегрельского князя Левана II Дадиани и датируемой 1646 годом, строфы с упоминанием царицы Тамары не встречаются. Текст поэмы на протяжении трех столетий подвергался значительному изменению в руках переписчиков и продолжателей. Они добавляли новые строфы и главы, не имеющие никакого отношения к Руставели».

Вопреки всем предположениям значение поэмы и ее влияние на грузинскую культуру невозможно преуменьшить. Поэму Руставели несколько раз переводили на русский (первым переводчиком был К. Бальмонт), три раза на французский, а также на английский, немецкий, испанский, итальянский, венгерский, чешский, армянский и японский. Редко встречается такое проницательное, глубокое и яркое поэтическое видение мира, кажется, Вселенная почти готова исчезнуть в первобытном хаосе, но великое созидательное дыхание поэта преломляет хаос в четкую гармонию. <…> По содержанию поэма Руставели соответствует законам феодальной системы, кодексу рыцарской любви, верности сюзерену. Поэт ярко описывает мельчайшие движения человеческой души. Используя красочные образы, он вызывает искреннее восхищение своим мастерством.

ДЭВИД ЛЭНГ,

британский историк

По словам ученого, «на сегодня существует больше 150 образцов рукописей поэмы, которые датируются XVII–XVIII вв., а текста рукописи, датирующегося XII–XIII вв., просто не существует. Строфы с упоминанием царицы Тамары встречаются только в тексте позднейших рукописей поэмы».

И в самом деле, все доводы, которые относят дату создания «Витязя в тигровой шкуре» к эпохе царицы Тамар, и на которые ссылаются многие исследователи, были приведены в XIX–XX вв.

Перейти на страницу:

Все книги серии История на пальцах

Средневековье. Полная история эпохи
Средневековье. Полная история эпохи

Средневековье. Самая спорная и противоречивая эпоха в истории человечества. Одни воспринимают ее как времена прекрасных дам и благородных рыцарей, менестрелей и скоморохов, когда ломались копья, шумели пиры, пелись серенады и звучали проповеди. Для других же Средневековье — это время фанатиков и палачей, костров инквизиции, вонючих городов, эпидемий, жестоких обычаев, антисанитарии, всеобщей темноты и дикости.Неужели правда, что рыцари и вообще люди в Средние века были маленького роста — не выше полутора метров, а те, кто достигал нынешних средних 175 см считались чуть ли не гигантами? И в Средневековье на самом деле никто кроме монахов не умел читать и писать, мылись всего два раза в жизни — после рождения и перед смертью, жутко воняли и кишели блохами? И меч весил 20 кг, а доспехи все 100, поэтому рыцаря поднимали на коня с помощью лебедки, и в туалет ему ходить приходилось прямо в доспехи, потому что их было просто не снять?Новая книга серии «История на пальцах» поможет разобраться, что к чему.

Кэтрин Грей

История / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

1941. «Сталинские соколы» против Люфтваффе
1941. «Сталинские соколы» против Люфтваффе

Что произошло на приграничных аэродромах 22 июня 1941 года — подробно, по часам и минутам? Была ли наша авиация застигнута врасплох? Какие потери понесла? Почему Люфтваффе удалось так быстро завоевать господство в воздухе? В чем главные причины неудач ВВС РККА на первом этапе войны?Эта книга отвечает на самые сложные и спорные вопросы советской истории. Это исследование не замалчивает наши поражения — но и не смакует неудачи, катастрофы и потери. Это — первая попытка беспристрастно разобраться, что же на самом деле происходило над советско-германским фронтом летом и осенью 1941 года, оценить масштабы и результаты грандиозной битвы за небо, развернувшейся от Финляндии до Черного моря.Первое издание книги выходило под заглавием «1941. Борьба за господство в воздухе»

Дмитрий Борисович Хазанов

История / Образование и наука