Читаем Гулы полностью

— Мы должны убить гулов, уничтоживших жителей города, и тех, что готовы родиться на кладбищах,— продолжал Аз Гохар.— Теперь у нас есть для этого все: машины с горючим, рации и оружие. Сейчас нам остается распределить конкретные роли, однако, прежде чем мы будем решать, кто и что будет делать, я хочу кое-что уточнить. Три часа назад мы едва не достали рукопись, в которой было описано все происшедшее в городе. Если бы она попала к нам в руки, мы бы точно узнали, что произойдет дальше. Однако кое-что из нее мы все-таки выяснили, и, пожалуй, самое главное — это то, что гулы на кладбищах будут убиты. Для этого на каждое из них отправится по машине, которая будет там взорвана, горящее вещество убьет родившихся гулов, сожжет слой земли и уничтожит то зло, которое в ней еще есть. Одновременно с этим два человека отправятся к площади, на которой собрались адские твари, чтобы убить их… — Аз Гохар сделал паузу.— Это, что касается гулов. Однако есть в этой рукописи еще кое-что важное. Думаю, прежде чем мы будем решать, кто из нас отправится к кладбищам, вы должны это знать.— Старик бросил взгляд на Пальоли и Борзо.— В тех листах рукописи, о которых нам стало известно, упоминалось, что один из тех, кто поедет на кладбища, сумеет уничтожить адских существ, но при этом погибнет. Что станет с теми, кто отправится к площади, неизвестно, однако я думаю, что им удастся сделать самое главное — Вассах Гул, предводитель адских существ, будет убит… Из всего этого следует вот что. В течение ближайшего часа двое из нас отправятся к кладбищам, чтобы уничтожить родившихся гулов, двое других — на пьяцца дель Фуоко, где сейчас находятся Вассах и его слуги, наконец, кто-то один будет по рации руководить действиями остальных. Нас семеро, но женщин я сейчас исключаю — у них будет собственная задача, поэтому на площадь и кладбища отправятся четверо из нас пятерых. Теперь мы должны решить: кто и что будет делать, синьоры, только решать нужно быстро — у нас мало времени: в течение ближайшего часа все должно быть закончено.

Аз Гохар замолчал и обвел взглядом по кругу, словно предлагая высказываться.

Какое-то время все напряженно молчали, и в эти секунды стал явственно слышен скрежет металла — ветер трепал лист на крыше словно бумажный. Нарушил эту тишину Доминик:

— Вы говорите, синьор, что в той рукописи, которую вы не сумели достать, упоминалось, что гулы на кладбищах будут убиты, но при этом погибнет один из тех, кто их уничтожит. А насколько вы в ней уверены? Я имею в виду — в том, что описанное в рукописи сбудется?

— Эта рукопись была написана тем, кто уничтожил сегодня жителей города,— ответил старик.— Он описал все, что случится в Террено, потому что знал это так же хорошо, как вы знаете свое прошлое. Поэтому я бы сказал, что описанное в рукописи сбудется с вероятностью в девяносто девять процентов.

— То есть один из нас в течение ближайшего часа погибнет?

— С вероятностью в девяносто девять процентов,— повторил Аз Гохар.

Ответ старика заставил сгуститься тревогу, висящую над площадкой. Глядя на лица людей, Гольди видел написанное на них напряжение. Он понимал, о чем сейчас думают все остальные, потому что и сам думал о том же: им предстоит сыграть в лотерею, в которой главный приз победителю — жизнь. Проигравший навсегда выбывает из нее, но все дело в том, что и отказаться от лотереи нельзя: если они не согласятся играть, они все окажутся проигравшими, если же согласятся, у некоторых появится шанс…

Еще какое-то время все напряженно молчали, а потом Андрей сказал:

— Синьоры, я думаю, мы должны что-то решать — время уходит, поэтому начинаю с себя: я еду на кладбище…

Гольди заметил, как Паола бросила на демонолога испуганный взгляд, а тот продолжал:

— Я не знаю Террено, поэтому на площадь мне отправляться бессмысленно. Единственное, что я смогу сделать, чтобы оказаться полезным,— отогнать цистерну на кладбище.

Аз Гохар повернулся к Андрею и, помедлив, кивнул.

— Я тоже отправляюсь на кладбище,— произнес стоящий на другой стороне Доминик.

Комиссар взглянул на него с удивлением, а старик бросил:

— Простите, синьор, но вы уверены, что сможете провести машину на кладбище? Мне кажется, с вашим ранением…

— Бросьте,— лицо Доминика исказила гримаса,— в машине автоматическое сцепление — с управлением я справлюсь левой рукой. Кроме того, мне известно то, чего не знаете вы: как провести такую махину к чимитеро ди Джованни — мне знаком в городе каждый проулок.— Заметив сомнение на лице старика, Доминик жестко добавил: — Эти твари убили мою жену, синьор,— они мне за это заплатят!

Какой-то миг Аз Гохар смотрел на Пальоли, затем повернул голову к Гольди.

— Ну что же, значит, теперь нам остается решить, кто из нас троих отправится на пьяцца дель Фуоко…

Глядя на старика, комиссар облизнул губы — про себя он уже решил, какой даст ответ, однако, прежде чем успел открыть рот, вдруг услышал:

— На площадь отправляюсь я… Аз Гохар перевел взгляд на Борзо: лицо его было пустым, словно дюны пустыни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первый шаг
Первый шаг

"Первый шаг" – первая книга цикла "За горизонт" – взгляд за горизонт обыденности, в будущее человечества. Многие сотни лет мы живём и умираем на планете Земля. Многие сотни лет нас волнуют вопросы равенства и справедливости. Возможны ли они? Или это только мечта, которой не дано реализоваться в жёстких рамках инстинкта самосохранения? А что если сбудется? Когда мы ухватим мечту за хвост и рассмотрим повнимательнее, что мы увидим, окажется ли она именно тем, что все так жаждут? Книга рассказывает о судьбе мальчика в обществе, провозгласившем социальную справедливость основным законом. О его взрослении, о любви и ненависти, о тайне, которую он поклялся раскрыть, и о мечте, которая позволит человечеству сделать первый шаг за горизонт установленных канонов.

Сабина Янина

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика