Читаем Гвардия Феникса полностью

И хотя нам под силу рассказать, что произошло после того, как Тазендра произнесла простейшее заклинание, мы должны признать, нам хочется несколько отсрочить раскрытие тайны – точнее, мы предпочитаем описать следующий эпизод нашего повествования косвенным образом. В то время как желания историка не могут считаться уважительной причиной для столь необычных приемов описания событий, не сомневайтесь, на то есть иная причина – а именно возникла настоятельная необходимость поставить вас в известность о содержании некоего разговора.

Кроме того, если мы дадим возможность нашим читателям, оказавшимся в компании историка, подслушать один важный разговор, то сумеем выполнить и другое обязательство: принесем жертву Богу краткости, которому все историки, работающие с письменной речью, должны поклоняться.

Посему не станем пускаться в подробные объяснения, а сразу перенесемся на час в будущее, в место, что находится на две лиги ближе к Рэдфейсу и где лорд Гарланд (Пэл оказался прав относительно имени тсалмота) пристально смотрит на золотой диск, который ему вручила Сиодра.

Прошло несколько минут, прежде чем он услышал ее голос:

– Это вы, Гарланд?

– Да, ваша светлость.

– Ну? Вам есть что доложить?

– Да, ваша светлость.

– Вы выполнили свою миссию?

– Еще нет, ваша светлость.

– Как же так? Разве я дала вам непонятные указания?

– О, вполне ясные. Причина не в ваших указаниях, а в…

– Ну?

– Нас предали, ваша светлость.

– Предали? Невозможно!

– Я говорю истинную правду.

– Кто нас предал?

– Мне приходят в голову лишь обитатели дома, возле которого стоят камни, похожие на кривые зубы.

– Ваше предположение абсурдно. Лучше признайтесь, Гарланд, что вы сами все испортили.

– Возможно, ваша светлость, вы правы. Но если бы нас не предали…

– Вы снова использовали это слово, Гарланд.

– А что в нем такого, ваша светлость?

– О, я ничего не имею против самого слова.

– В чем же тогда дело?

– Речь идет о его применении в данном случае.

– Но я настаиваю на том, что все произошло именно так, как я сказал.

– И все-таки предательство исключается.

– Тогда выслушайте меня и сами сделайте выводы.

– Уж конечно.

– Сию минуту.

– Не тяните.

– Видите ли, ваша светлость, инструкции, полученные мною после неудачи возле гостиницы «Раскрашенный знак»…

– Кстати, я так и не поняла причин неудачи.

– Как и я, ваша светлость.

– Ладно, продолжайте. После нападения…

– Да, ваша светлость. После нападения мне следовало вернуть печать лорду Адрону.

– Так вы и поступили?

– Да.

– И он предложил вам остаться?

– Да, ваша светлость, как вы и говорили.

– И вы остались?

– Нет, ваша светлость, поскольку в ваших инструкциях четко указывалось, что мне делать дальше. Я заявил, что меня ждет его величество и мне необходимо вернуться в Драгейру как можно быстрее.

– Очень хорошо. Вы передали лорду Адрону письмо от его величества?

– Нет, в соответствии с вашими инструкциями оно осталось у меня, ваша светлость.

– Прекрасно. Что произошло после?

– Затем мне было приказано направиться в маленькую деревушку неподалеку от Рэдфейса под названием Четыре Перекрестка, где мне следовало найти некий дом по трем стоящим перед ним камням, напоминающим кривые зубы.

– У вас превосходная память, лорд Гарланд.

– Мне приходится на нее рассчитывать, ваша светлость.

– Так вы нашли дом?

– В точности там, где вы указали.

– И вам удалось переговорить с его обитателем?

– Да. Я показал ему тот самый диск, который позволяет мне сейчас общаться с вами, ваша светлость. Ведь именно таковым было ваше распоряжение.

– Правильно. А он?

– Он заявил, что готов выполнять мои, точнее, ваши приказания.

– Ну и как вы поступили дальше?

– Сказал, что мне необходим камень-вспышка, способный уложить сразу девять человек.

– Как девять? Их же всего пятеро и лакей.

– И все же, ваша светлость, я посчитал, что будет разумнее приготовиться к худшему.

– Пожалуй, вы правы. Продолжайте. Он доставил вам камень?

– Через несколько минут, ваша светлость. По-видимому, он приготовил его заранее.

– Ну а вы?

– Попросил его собрать шестьдесят воинов, которым можно доверять, и отправиться вместе со мной, чтобы использовать камень-вспышку и воинов против тех, на кого я укажу.

– И он?

– Сказал, что ему потребуется немного времени, дабы созвать своих приятелей и приготовить все необходимое для путешествия.

– Он что-нибудь спрашивал?

– Поинтересовался, далек ли предстоящий путь, чтобы понять, что следует взять с собой.

– И вы ему сказали?

– Я и сам не знал.

– А он?

– Казалось, его это не слишком обеспокоило. Он быстро собрал людей, и мы выступили.

– Ну и сколько времени ему потребовалось на сборы?

– Менее трех часов, ваша светлость.

– А потом?

– Мы выступили, ваша светлость.

– Так чем же завершилась ваша кампания?

– Уже на следующее утро, ваша светлость, расположившись в удобном месте, откуда хорошо просматривался замок Рэдфейс, мы увидели, как шестеро путников выехали на дорогу.

– Шестеро. Вы хотите сказать, пятеро и лакей.

– Прошу прощения, ваша светлость. Шестеро и лакей.

– Как шестеро?

– Я несколько раз их пересчитал, чтобы убедиться в том, что не ошибся.

– Ну и?..

– И всякий раз оказывалось шестеро и лакей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези