Читаем Гвардия Феникса полностью

– Ах вот оно что, – сказала Тазендра. – Значит, вы служили под командованием герцога Твиноукса?

– Действительно, я имел такую честь.

– Против Клибарра во время Восстания Экипажей?

– Да.

– Твиноукс во всех отношениях толковый генерал.

– Ну это я могу засвидетельствовать. Моей первой битвой стала небольшая стычка с маленьким кавалерийским отрядом. Нас послали научить их уважительно относиться к нашим обозам с провиантом, который доставлялся из Линча.

– И как, – заинтересовалась Тазендра, – вам это удалось?

– Почти. Они спускались по склону и попали в нашу засаду...

– Сколько же их было? – спросила Тазендра.

– Всего тридцать или сорок.

– А вас?

– Тридцать два плюс наш офицер, леди Дараал.

– Ну и как события разворачивались дальше?

– Мы атаковали их с фланга, выскочив из вязовой рощи, которых очень много в той местности. Пятерых убили на месте и вдвое больше взяли в плен, остальные бежали.

– Вы их преследовали?

– Нам не позволили.

– А ваши потери?

– Повезло, мы никого не потеряли.

– Что ж, – Тазендра одобрительно кивнула, – неплохая работа. А вы сами?

– О, конечно, я вступил в схватку. На мое счастье, противник не обладал мастерством господина Кааврена. К тому же я обучен сражаться на лошади. Мне довелось скрестить свою шпагу с копьем врага, я сумел ранить неприятеля в руку и ногу, что заставило его отступить с поля битвы.

– Что ж, вы продемонстрировали ловкость, – заметил Кааврен.

Аттрик поклонился.

– Но, если не ошибаюсь, – сказала Тазендра, – вы говорили о двух сражениях?

– Вторым было сражение при Фотонсуэлле.

– Ага, – кивнула леди дзур, – мой кузен Тинн получил ранение в той битве. Но прежде, – с гордостью добавила она, – записал на свой счет десять или двенадцать врагов.

– Надо сказать, схватка получилась жаркой. Они атаковали, и наш командир, леди Дараал, пала. То есть убили ее лошадь, а когда леди Дараал попыталась подняться, ее поразили копьем.

– Сразили наповал?

– Рана оказалась смертельной, и она умерла еще до окончания битвы, но прежде успела перестроить нас в цепь и подготовить к новой атаке врага. Более того, она даже повела нас в бой на лошади, захваченной у поверженного ею солдата.

– Сильная женщина.

– Я тоже так считаю.

– А вы, – спросил Кааврен, – что делали вы?

– Будьте уверены, я выполнял свой долг. Генерал приказал батальону оттеснить врага к холму, где стояли наши воины, вооруженные копьями. Мы атаковали, и я имел честь уничтожить троих – одного при помощи камня-вспышки и двоих клинком.

– Совсем неплохо, – одобрительно заявила Тазендра.

– Бой получился жестокий, но мы сражались с наемниками, что давало нам некоторое преимущество.

– Вы правы, – заговорил Айрич. – Они воюют за деньги, а вы бились за Империю.

– Совершенно верно, – согласился Аттрик. – И за честь нашего генерала. Воин всегда сражается лучше, когда знает, за что может погибнуть, и когда ему не приходится страшиться Водопадов Врат Смерти.

– Весьма справедливое замечание, – сказал Айрич и тихонько добавил: – Мне этот господин начинает нравиться.

Услышав последнюю реплику, Пэл усмехнулся в свойственной ему манере и тихонько проговорил:

– Я согласен с вами, друг мой, но вот верить ему – это совсем другое дело.

Айрич как обычно пожал плечами, и вдруг возле дверей раздались крики и странный звук – словно кто-то рвал огромный лист вощеной бумаги. Кааврен и Тазендра мгновенно вскочили на ноги и повернулись ко входу, Аттрик, сидевший к двери лицом, отодвинул свой стул и положил руку на эфес шпаги, Айрич и Пэл молча наблюдали за происходящим.

И тут выяснилось, кто кричал и что явилось причиной шума: друзья увидели маленького человечка, одетого в цвета Дома Теклы, которого, вопреки обычаям таверн того времени, кто-то швырнул в окно – только не из гостиницы, а внутрь! Несчастный упал на спину, но сразу же попытался встать, несмотря на то что сильно ударился головой об пол.

За ним в гостиницу ворвались несколько – Кааврен насчитал одиннадцать – дюжих мужчин; определить, к какому Дому они принадлежат, он не сумел. Речь, конечно, не идет о тех сомнительных “Домах”, которые существуют не для того, чтобы служить, и не для того, чтобы служили им, – надеюсь, читатель понимает, что мы имеем в виду обычных разбойников с большой дороги. Однако на бледном лице одного из них читалась четкая принадлежность к Дому Орки; впрочем, он не носил никаких знаков принадлежности к своему Дому, а значит, не мог носить дворянский титул.

Разбойники вошли через дверь и сразу же набросились на теклу, влетевшего через окно, – очевидно, они способствовали его полету. Бандиты подняли несчастного на ноги, двое вцепились в него мертвой хваткой, а третий, с толстой палкой в руках, приготовился опустить ее на еще не пришедшего в себя теклу. Кааврен нахмурился. Айрич пожал плечами, поскольку никто из вошедших не был дворянином, а посему это не могло иметь к нему никакого отношения. Пэл откинулся на спинку стула и с ленивым любопытством наблюдал за происходящим. Однако Тазендра, успевшая подняться на ноги, выразительно откашлялась, тогда как Аттрик встал и занял позицию рядом с ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры фантастики (продолжатели)

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы