Читаем Hannibal: Enemy of Rome полностью

Quintus laughed. ‘Nearly twice the price of a farm slave.’ He made to leave. His face a cold mask, Agesandros did too. Then Quintus paused. He was growing tired of the Sicilian’s negative attitude. The Carthaginian was as good as any of the others he’d seen. If he could barter the Solinus down, why not buy him? He turned. ‘We only need one,’ he barked. The slaves glanced fearfully at each other, confirming Quintus’ hunch that they spoke Latin.

The Solinus grinned, revealing an array of rotten teeth. ‘Which?’

Ignoring Agesandros’ frown, Quintus pointed at the slave he’d examined.

The Latin leered. ‘How does 140 didrachms sound?’

Quintus made a dismissive gesture. ‘One hundred.’

Solinus’ face turned hard. ‘I have to make a living,’ he growled. ‘130. That’s my best price.’

‘I could go ten didrachms more, but that’s it,’ said Quintus.

Solinus shook his head vehemently.

Quintus was incensed by Agesandros’ delighted look. ‘I’ll give you 125,’ he snapped.

Agesandros leaned in close. ‘I haven’t got that much,’ he muttered sourly.

‘I’ll sell the bear pelt, then. That’s worth at least twenty-five didrachms,’ Quintus retorted. He’d planned on using it as a bed cover, but winning this situation came first.

Suddenly keen, Solinus stepped forward. ‘It’s a fair price,’ he said.

Agesandros’ fists closed over the purse.

‘Give it to him,’ ordered Quintus. When the Sicilian did not react, his anger boiled over. ‘I am the master here. Do as I say!’

Reluctantly, Agesandros obeyed.

The small victory pleased Quintus no end. ‘That’s a hundred. My man here will bring the rest later,’ he said.

Even as he pocketed the money, Solinus’ mouth opened in protest.

‘My father is Gaius Fabricius, an equestrian,’ Quintus growled. ‘The balance will be paid before nightfall.’

Solinus backed off at once. ‘Of course, of course.’ Pulling a bunch of keys from his belt, he selected one. He reached up to the iron ring around the Carthaginian’s neck. There was a soft click, and the slave stumbled forward, freed.

For the first time, Aurelia looked at him. I have never seen anyone so handsome, she thought, her heart pounding at the sight of his naked flesh.

The Carthaginian’s dazed expression told Quintus that he hadn’t quite taken in what was happening. It was only when his companion muttered something urgent in Carthaginian that the realisation sank in. Tears welled in his eyes, and he turned to Quintus.

‘Buy my friend as well, please,’ he said in fluent Latin.

I was right, thought Quintus triumphantly. ‘You speak my language.’

‘Yes.’

Agesandros glowered, but the siblings ignored him.

‘How come?’ Aurelia asked.

‘My father insisted I learn it. Greek too.’

Aurelia was fascinated, while Quintus was delighted. He had made a good choice. ‘What’s your name?’

‘Hanno,’ the Carthaginian answered. He indicated his comrade. ‘That’s Suniaton. He’s my best friend.’

‘Why didn’t you answer the overseer’s question?’

For the first time, Hanno met his gaze. ‘Would you?’

Quintus was thrown by his directness. ‘No… I suppose not.’

Encouraged, Hanno turned to Aurelia. ‘Buy us both – I beg you. Otherwise my friend could be sold as a gladiator.’

Quintus and Aurelia glanced at each other in surprise. This was no peasant from a faraway land. Hanno was well educated, and from a good family. So was his friend. It was a bizarre, and uncomfortable, feeling.

‘We require one slave. Not two.’ Agesandros’ clarion voice was a harsh call back to reality.

‘We could come to some arrangement, I’m sure,’ said Solinus ingratiatingly.

‘No, we couldn’t,’ the Sicilian snarled, cowing him into submission. He addressed Quintus. ‘The last thing the farm needs is an extra mouth to feed. Your father will already want to know why we spent so much. Best not blow any more of his money, eh?’

Quintus wanted to argue, but Agesandros was right. They only needed one slave. He gave Aurelia a helpless look. Her tiny, anguished shrug told him she felt the same way. ‘There’s nothing I can do,’ he said to Hanno.

The smirk of satisfaction that flickered across Agesandros’ lips went unnoticed by all except Hanno.

The two slaves exchanged a long glance, laden with feeling. ‘May the gods guide your path,’ Hanno said in Carthaginian. ‘Stay strong. I will pray for you every day.’

Suniaton’s chin trembled. ‘If you ever get home, tell my father that I am sorry,’ he said in an undertone. ‘Ask him for his forgiveness.’

‘I swear it,’ vowed Hanno, his voice choking. ‘And he will grant it, you may be sure of that.’

Quintus and Aurelia could not speak Carthaginian but it was impossible to misunderstand the overwhelming emotion passing between the two slaves. Quintus took his sister’s arm. ‘Come on,’ he said. ‘We can’t buy every slave in the market.’ He led her away, without looking at Suniaton again.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы
Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Исторические приключения