Читаем Hannibal: Enemy of Rome полностью

The streets descending Byrsa Hill did not follow the regular layout of the summit, instead radiating out like so many tributaries of a meandering river. There were far more shops and businesses visible now: bakers, butchers and stalls selling freshly caught fish, fruit and vegetables stood beside silver- and coppersmiths, perfume merchants and glass blowers. Women sat outside their doors, working at their looms, or gossiping over their purchases. Slaves carried rich men past in litters or swept the ground in front of shops. Dye-makers’ premises were everywhere, their abundance due to the Carthaginian skill in harvesting the local Murex shellfish and pounding its flesh to yield a purple dye that commanded premium prices all over the Mediterranean. Children ran hither and thither, playing catch and chasing each other up and down the regular sets of stairs that broke the street’s steep descent. Deep in conversation, a trio of well-dressed men strolled past. Recognising them as elders, who were probably on their way to the very meeting he was supposed to be attending, Hanno took a sudden interest in the array of terracotta outside a potter’s workshop.

Dozens of figures – large and small – were ranked on low tables. Hanno recognised every deity in the Carthaginian pantheon. There sat a regal, crowned Baal Hammon, the protector of Carthage, on his throne; beside him Tanit was depicted in the Egyptian manner: a shapely woman’s body in a well-cut dress, but with the head of a lioness. A smiling Astarte clutched a tambourine. Her consort, Melqart, known as the ‘King of the City’, was, among other things, the god of the sea. Various brightly coloured figures depicted him emerging from crashing waves riding a fearful-looking monster and clutching a trident in one fist. Baal Saphon, the god of storm and war, sat astride a fine charger, wearing a helmet with a long, flowing crest. Also on display was a selection of hideous, grinning painted masks – tattooed, bejewelled demons and spirits of the underworld – tomb offerings designed to ward off evil.

Hanno shivered, remembering his mother’s funeral three years before. Since her death of a fever his father, never the most warm of men, had become a grim and forbidding presence who lived only to gain his revenge on Rome. For all his youth, Hanno knew that Malchus was portraying a controlled mask to the world. He must still be grieving, as surely as he and his brothers were. Arishat, Hanno’s mother, had been the light to Malchus’ dark, the laughter to his gravitas, the softness to his strength. The centre of the family, she had been taken from them in two horrific days and nights. Harangued by an inconsolable Malchus, the best surgeons in Carthage had toiled over her to no avail. Every last detail of her final hours was engraved in Hanno’s memory. The cups of blood drained from her in a vain attempt to cool her raging temperature. Her gaunt, fevered face. The sweat-soaked sheets. His brothers trying not to cry, and failing. And lastly, her still form on the bed, tinier than she had ever been in life. Malchus kneeling alongside, great sobs racking his muscular frame. That was the only time Hanno had ever seen his father weep. The incident had never been mentioned since, nor had his mother. He swallowed hard and, checking that the elders had passed by, moved on. It hurt too much to think about such things.

Suniaton, who had not noticed Hanno’s distress, paused to buy some bread, almonds and figs. Keen to lift his sombre mood, Hanno eyed the blacksmith’s forge off to one side. Wisps of smoke rose from its roughly built chimney, and the air was rich with the smells of charcoal, burning wood and oil. Harsh metallic sounds reached his ears. In the recesses of the open-fronted establishment, he glimpsed a figure in a leather apron using a pair of tongs to carefully lift a piece of glowing metal from the anvil. There was a loud hiss as the sword blade was plunged into a vat of cold water. Hanno felt his feet begin to move.

Suniaton blocked his path. ‘We’ve got better things to do. Like making money,’ he cried, shoving forward a bulging bag of almonds. ‘Carry that.’

‘No! You’ll eat them all anyway.’ Hanno pushed his friend out of the way with a grin. It was a standing joke between them that his favourite pastime was getting covered in ash and grime while Suniaton would rather plan his next meal. He was so busy laughing that he didn’t see the approaching group of soldiers – a dozen Libyan spearmen – until it was too late. With a thump, Hanno collided with the first man’s large, round shield.

This was no street urchin, and the spearman bit back an instinctive curse. ‘Mind your step,’ he cried.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы
Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Исторические приключения