Читаем Harry Potter a Ohnivá čaša полностью

„Vysvetlím ti to vnútri,“ zašepkal Ron, „poďme...“ Fleur s Rogerom Daviesom zmizli, zrejme sa utiahli za ďalšie kríčky, kde by mali viac súkromia. Harry s Ronom sa vrátili do Veľkej siene. Parvati s Padmou teraz sedeli pri vzdialenom stole s celou partiou beauxbatonských chlapcov a Hermiona znova tancovala s Krumom. Harry a Ron si sadli k stolu ďaleko od tanečného parketu.

„Tak ako je to s tými obrami?“ vyzýval Harry Rona.

„No, vieš, oni sú...“ Ron hľadal slová, „...nie sú veľmi dobrí,“ dokončil chabo.

„Komu na tom záleží?“ čudoval sa Harry. „Hagrid je predsa v poriadku.“

„Ja viem, ale... dočerta, je jasné, že o tom mlčí,“ krútil hlavou Ron. „Ja som si vždy myslel, že sa v detstve priplietol do nejakého nafukovacieho zaklínadla alebo niečo podobné. Nechcel som to spomínať...“

„Ale čo na tom záleží, že jeho matka bola obryňa?“ nechápal Harry.

„No... tým, čo ho poznajú, je to jedno, lebo vedia, že nie je nebezpečný,“ vravel pomaly Ron. „Ale, Harry, obri sú krutí. Tak ako to Hagrid povedal, majú to v povahe, sú ako trollovia... radi zabíjajú, každý to vie. No teraz už v Británii nezostal ani jeden.“

„Čo sa s nimi stalo?“

„Už aj tak vymierali, a potom mnohých zabili aurori. V zahraničí však údajne ešte sú. Väčšinou sa skrývajú v horách...“

„Neviem, koho chce madam Maxime oklamať,“ vyhlásil Harry a hľadel na madam Maxime, ktorá sedela pri hlavnom stole sama a tvárila sa veľmi zamyslene. „Ak je Hagrid poloobor, tak ona určite tiež. Veľké kosti... jediný, kto má väčšie kosti ako ona, je dinosaurus.“

Harry s Ronom zvyšok plesu presedeli v kúte a preberali obrov. Ani jedného to neťahalo tancovať. Harry sa usiloval nesledovať pričasto Čcho so Cedricom, lebo to v ňom vyvolávalo túžbu do niečoho kopnúť.

Keď o polnoci Sudičky dohrali, všetci im ešte naposledy hlasno zatlieskali a začali sa uberať do vstupnej haly. Mnohí ľutovali, že ples netrval dlhšie, ale Harry bol celkom spokojný, že sa ide do postele, lebo čo sa týkalo jeho, tento večer nebol ktovieako zábavný.

Vo vstupnej hale Harry s Ronom videli, ako sa Hermiona lúči s Krumom, ktorý sa vracal na durmstrangskú loď. Keď mlčky prechádzala popri nich k mramorovému schodisku, vrhla na Rona veľmi chladný pohľad. Harry a Ron šli za ňou, no v polovici schodiska Harry začul, ako naňho niekto volá.

„Hej, Harry!“

Bol to Cedric Diggory. Čcho naňho čakala dole vo vstupnej hale.

„Áno?“ chladne sa ohlásil a čakal, kým Cedric vybehne hore schodmi k nemu.

Cedric sa tváril, že to, čo má na srdci, nechce povedať pred Ronom. Ten teda pokrčil plecami a namrzene šiel ďalej.

„Počuj...“ keď Ron odišiel, Cedric stíšil hlas. „Som tvojím dlžníkom za informáciu o drakoch. Vieš, to zlaté vajce... Aj tvoje kvíli, keď ho otvoríš?“

„Áno,“ prikývol Harry.

„Tak... choď sa kúpať, jasné?“

„Čože?“

„Choď sa okúpať a... no... vezmi vajce so sebou a... eh... porozmýšľaj o všetkom v teplej vode. Pomôže ti to myslieť. Ver mi.“

Harry civel naňho.

„A radím ti, použi kúpelňu prefektov. Štvrté dvere vľavo od sochy Roderica Rozpačitého. Heslo je ‚svieže ihličie‘. No, ja už musím ísť. Chcem sa ešte rozlúčiť.“

Znovu sa na Harryho usmial a rýchlo zbehol dole schodmi k Čcho.

Harry sa vracal do Chrabromilskej veže sám. Bola to veľmi zvláštna rada. Ako by mohol v kúpeli rozlúštiť záhadu toho kvílenia? Neuťahuje si Cedric z neho? Nepokúša sa urobiť z Harryho hlupáka, aby pred Čcho vyzeral lepšie ako on?

Tučná pani aj s priateľkou Vi driemali v obraze pred vchodom. Harry musel zakričať „Vianočné osvetlenie!“, aby ich zobudil, a keď sa mu to podarilo, boli mrzuté. Vošiel do klubovne a tu našiel Rona a Hermionu v zúrivej hádke. Stáli tri metre od seba a kričali celí červení v tvári.

„Ak sa ti to teda nepáči, vieš, ako to môžeš vyriešiť, nie?“ vykrikovala Hermiona, elegantný uzol sa jej uvoľnil, vlasy mala rozpustené a tvár zvraštenú v hneve.

„Áno?“ vrieskal Ron. „A ako?“

„Keď bude ples nabudúce, tak ma pozvi prv ako ostatní a nerátaj so mnou ako s poslednou možnosťou!“ Ron naprázdno otváral ústa ako zlatá rybka na suchu, Hermiona sa zvrtla na podpätku a bežala hore schodmi do dievčenských spálni. Ron sa otočil a pozrel na Harryho.

„Tak to teda...“ vyprskol. „To teda... úplne to dokazuje... vôbec nepochopila, o čo ide!“

Harry nepovedal nič. Bol priveľmi rád, že sa s Ronom znova rozpráva, než aby ho teraz o niečom presviedčal, ale akosi mal pocit, že Hermiona toho chápe oveľa viac ako Ron.

24

Exkluzívna správa Rity Skeeterovej

Na druhý deň všetci vstávali neskoro. Chrabromilská klubovňa bola oveľa tichšia než v poslednom čase a mnohé lenivé rozhovory prerušovalo zívanie. Hermiona mala znova kučeravé vlasy – Harrymu sa priznala, že pred plesom na ne spotrebovala veľké množstvo vyrovnávacieho elixíru, „ale na každý deň by to bolo priveľa roboty,“ poznamenala vecne a škrabkala pradúceho Krivolaba za ušami.

Перейти на страницу:

Все книги серии Harry Potter (sk)

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения