Читаем Harry Potter a Ohnivá čaša полностью

„Zatiaľ mu to vychádza,“ utešoval ho Ron. „A už sa to tu predsa nehemží dementormi.“

Harry poskladal list a rozmýšľal. Ak mal byť úprimný, veľmi chcel Siriusa zase vidieť. Preto mal pred poslednou popoludňajšou hodinou – dvojhodinou elixírov – oveľa lepšiu náladu než zvyčajne.

Malfoy, Crabbe a Gyole postávali v hlúčiku pred triedou aj s bandou Slizolinčaniek Pansy Parkinsonovej. Všetci hľadeli na čosi, čo Harry nevidel, a veselo sa rehotali. Keď sa Harry, Ron a Hermiona blížili, Pansina psia tvár vzrušene vykúkala spoza Goylovho širokého chrbta. „Už idú, už idú!“ chichúňala sa a hlúčik Slizolinčanov sa rozostúpil. Harry videl, že Pansy drží v rukách časopis – týždenník Čarodejnica. Na pohyblivej fotografii na titulnej stránke sa čerila kučeravá čarodejnica a prútikom ukazovala na veľkú piškótovú tortu.

„Toto by ťa mohlo zaujímať, Grangerová!“ nahlas povedala Pansy a hodila časopis do Hermiony, ktorá ho prekvapene zachytila. V tej chvíli sa dvere žalára otvorili a Snape ich zavolal dnu.

Hermiona, Harry a Ron ako zvyčajne zamierili k zadnej lavici. Len čo sa k nim Snape obrátil chrbtom, aby na tabuľu napísal prísady do dnešného elixíru, Hermiona pod lavicou rýchlo prelistovala časopis. Nakoniec na prostredných stranách našla, čo hľadali. Harry s Ronom sa naklonili k nej. Harryho fotografia dopĺňala krátky článok s titulkom:

TAJNÁ LÁSKA HARRYHO POTTERA

Hoci je iný ako ostatní, predsa prežíva zvyčajné trápenia dospievajúcich, píše Rita Skeeterová. Štrnásťročný Harry Potter, ktorého kedysi pripravil o lásku rodičov ich tragický skon, zrejme našiel útechu v Rokforte u svojej stálej priateľky muklovského pôvodu Hermiony Grangerovej. Sotva však vie, že onedlho utrpí ďalší citový úder v živote už aj tak poznamenanom stratou. Slečna Grangerová, všedné, hoci ambiciózne dievča, má zrejme záľubu v slávnych čarodejníkoch, a tú iba Harry nemôže uspokojiť. Odkedy prišiel na Rokfort Viktor Krum, bulharský stíhač a hrdina posledného Svetového pohára v metlobale, slečna Grangerová sa pohráva s citmi oboch chlapcov. Krum, do nevyspytateľnej slečny Grangerovej zjavne zbláznený, ju už pozval na letné prázdniny do Bulharska a tvrdí, že „nikdy v živote nič podobné k inému dievčaťu necítil“. Záujem týchto dvoch nešťastných chlapcov však zrejme sotva mohla vzbudiť prirodzená krása slečny Grangerovej. „Je skutočne mrzká,“ hovorí Pansy Parkinsonová, pekná temperamentná štvrtáčka, „ale určite dokáže vyrobiť elixír lásky – myslí jej to. Podľa mňa to dosiahla vďaka nemu.“ Elixíry lásky sú, pravdaže, na Rokforte zakázané a niet pochybností, že Albus Dumbledore záležitosť vyšetrí. Medzitým musia priaznivci Harryho Pottera iba dúfať, že nabudúce venuje svoje srdce úprimnejšej kandidátke.

„Hovoril som ti!“ zašepkal Hermione Ron, keď si prečítal článok. „Hovoril som ti, nepohnevaj si Ritu Skeeterovú! Urobila z teba akúsi... hanebnicu!“

Hermiona sa prestala tváriť ohromene a vyprskla. „Hanebnicu?“ zopakovala, hľadela na Rona a triasla sa od potláčaného smiechu.

„Tak ich volá moja mama,“ zamumlal Ron a uši mu očerveneli.

„Ak nič iné Rita nedokáže, stráca lesk,“ chichotala sa Hermiona a hodila Čarodejnicu na prázdnu stoličku vedľa seba. „Otrepané trápnosti.“

Pozrela na Slizolinčanov, ktorí ju i Harryho pozorne sledovali, či ich ten článok vyvedie z miery. Hermiona sa na nich posmešne uškrnula, zakývala im a všetci traja si začali vybaľovať prísady do elixíru na bystrenie umu.

„Jedno je ale na tom zvláštne,“ vrátila sa k článku Hermiona o desať minút, držiac tĺčik nad miskou skarabeov. „Ako mohla Rita Skeeterová vedieť...?“

Перейти на страницу:

Все книги серии Harry Potter (sk)

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения