Читаем Heartstone полностью

We looked at the soldiers. A little group with Sulyard at its centre were talking in low voices and laughing unpleasantly, mocking someone no doubt, and Barak had struck up a conversation with Carswell and the Welsh boy. Dyrick stood, brushing grass from his rear. 'Another thing,' he added, 'your man Barak, like Feaveryear, will be expected to stay out of the house. Master Hobbey does not approve of over-familiar servants.'

He walked away. I watched him, reflecting with a sardonic smile that new-made men are often the worst snobs.

* * *

DURING THE afternoon clouds began rolling in from the west and it turned cooler. I saw Leacon looking at the sky. A fierce downpour such as had been common in June would soon turn the road from dust to mud. Leacon nodded at the drummer, who began a fast beat to get the men to pick up their pace.

We stopped briefly on another woodland road at about four to water the horses at a pond and give them some rest. Beer was passed round and I took the chance to tell Barak of my conversation with Dyrick.

'Hobbey will probably lodge Feaveryear and me in the woodshed.' He nodded to where the clerk sat on a bank a little way off, reading a psalter.

'I think we'll need three days to take depositions and see what case Hugh Curteys is in. Then we get ourselves back.'

'What if they are doing something nasty to him?'

'Then we will bring him back with us, and Dyrick can—'

'Fuck himself with a red-hot poker. I heard one of the lads telling in detail how he'd do that to Snodin.'

'Look at that!' We turned at the sound of a shout. One of the soldiers was pointing over the trees to the east. 'A forest fire.' I saw a column of smoke rising up a mile or so away. It grew denser, and I caught the first smell of smoke.

'It's not a fire,' young Llewellyn said. 'It's charcoal burners. We're on the western fringes of the iron-working area here.'

I looked over at him curiously. 'How do you know?'

'I've been there, sir. When I finish my apprenticeship I plan to move to Sussex to work. Anyone with skill at the forge can command good money in the blast furnaces. I went to Sussex last year to look for opportunities—there are ironworks everywhere, making everything from arrowheads to decorated firebacks. I went to Buxted, where they cast cannon. What a place.' He shook his head in wonder. 'Dozens of men working in huge buildings. You can hear the noise miles away, but the wages are good.' He bent and picked a blade of grass, slowly tearing it. 'Tess and my parents do not wish me to go.' He looked at me seriously. 'But it is a way for a man like me who cannot write to better himself. Is that not a good thing to do?'

'I suppose so. But for those around you, perhaps not. Though it is easy for me to say.'

'I will do it.' He frowned and picked another blade of grass.

'So we are near the Sussex border?' I asked.

'Yes. The ironworks here in the west are fewer and more old-fashioned, but there is still plenty of work for them.' He turned and looked at me, the light blue eyes in his tanned face anxious. 'Do you not think my idea a good one, sir?'

'I hear the foundries are dangerous places to work.'

'Less dangerous than soldiering,' Llewellyn answered with feeling.

* * *

TOWARDS SIX the company halted outside the little town of Liphook, where a local man waited beside our allotted meadow. The soldiers marched in and began unloading the tents under Snodin's supervision. The clouds above were still heavy and thick, the air cool, but it was not yet raining. Leacon told us he was sleeping with the company again, but advised us to find an inn; the man whose field it was had assured him there would be heavy rain before the evening was out. Leacon's manner towards me still had that new remoteness, which saddened me.

'You don't let the men into the towns?' I asked him.

'No. Strict orders. They'd just get drunk and there is always someone who will cause trouble.'

'What of Sir Franklin?'

'He'll stay with the men. He believes it's a captain's place, though sleeping in a tent gives him gout. Now I should go and supervise things; I will come into town with the purser later, and try to get some decent food for the men. Meet us in the town square tomorrow morning at seven. Leave your horses in camp if you like,' he said. 'We'll bring them.'

'Seven. A late start, then.'

'I have promised the men a shave before we leave tomorrow morning. One of the recruits is a barber.'

'I could do with one too.'

'For archers it is a point of pride. Long hair and a beard may get in the way if you are drawing arrows at the rate of half a dozen a minute.'

'Perhaps we might meet in Liphook later, for a drink?'

'No, I had best return with the supplies. Goodnight.' He walked away.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

В погоне за «Босфором»
В погоне за «Босфором»

1826 год.Разведка Черноморского флота перехватывает донесение турецкого агента с описанием севастопольских верфей и российских кораблей. Как же найти шпиона с кодовым именем «Босфор»? Командующий флотом поручает это сложное и деликатное дело своему ученику – Дмитрию Ордынцеву. Адмирал уверен, что только тот сможет выполнить задание, Дмитрий храбр и умен, к тому же он – князь и свой человек в столичном свете, а ведь уже ясно, что шпиона придется искать на самом верху.Капитан Щеглов обживается в Санкт-Петербурге. Участок новому столичному приставу достался не из простых: и разбойный люд шалит, и притоны имеются, да и зельем приторговывают. И ко всем этим заботам на его голову сваливается Дмитрий Ордынцев с просьбой помочь в слежке за связником шпиона. Но капитан Щеглов счастлив, ведь судьба послала ему шанс завершить свое последнее, так и не раскрытое до конца дело в Полесье и наконец-то разгадать тайну деревянных четок.Надежда Чернышева не привыкла сдаваться. Не тот характер! Семья разорена? Значит, нужно раздобыть новый капитал, и совсем не важно, что для этого придется переступить через грани дозволенного. Надин уверена, что всегда найдет выход из любой ситуации. Но шантажист застает ее врасплох. Надин противостоит негодяю, не зная главного, что уже попала под подозрение за связь со шпионом.Шпионаж, шантаж и убийство связывают судьбы всех троих в сложнейший узел, бросив на кон их репутацию, карьеру и будущее, ведь в деле «Босфора» конкурируют два самых могущественных человека Российской империи: военный министр Чернышев и шеф жандармов Бенкендорф.

Марта Таро , Татьяна Романова

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы