Читаем i 8e8e7994a237c5f3 полностью

- С этого и надо было начинать, - сказал Чеслав, закрыв крышку опустевшей банки и со вздохом отодвинувший консерву к центру стола. - А ты отбери тогда у торгаша, он камень все равно почти задаром получил...

- Уже, - хищно осклабился Мелион. - Он сам принес, не дурак, но пара лишних не помешает. А насчет хавчика ты лучше ко мне обращайся. Если все выгорит, расчет будет куда справедливей для тебя.

- Это другой разговор, - сказал Чеслав. - Тогда почему бы нет? Только это дело не быстрое. Надо сначала прицениться к какому-нибудь зиккурату, выглядеть все ловушки и прочее... В общем, чтобы один камень вынести не меньше месяца уйдет. Если ты готов ждать...

- Подожду, - кивнул Мелион, улыбаясь своим мыслям страшной улыбкой садиста. - Мне не к спеху.

- Зачем они вообще вам сдались? - спросил Чеслав. - Что, в Пустоши камней мало?

- За эти у кое-кого можно немало выручить, - сказал рейдер, потом спохватившись, добавил, - но ты его не знаешь, так что не надейся.

- Мне только еда нужна, - пожал плечами Чеслав, - да кой-какие мелочи. Все остальное я или не унесу с собой или оно мне без надобности.

- Значит, договорились.

- Договорились, - Чеслав пожал протянутую руку.

- Бывай, старый, - повернулся к Гавору рейдер и поднялся.

Через несколько секунд хлопнула входная дверь.

- Зря ты ему про падаль, - сказал старик. - Он это запомнит, на всю жизнь запомнит. Он такой. Как только получит с тебя всю выгоду, шкуру живьем спустит.

- Так ведь на самом деле воняло, аж сил терпеть не было! - удивленно сказал Чеслав.

- Дурачок маленький, - незлобно ругнулся Гавор. - Откуда ты только взялся?

- Из колонии, откуда еще?

- Колонии... - медленно повторил Гавор. - Всегда интересно было, как там у вас?

- Уже никак. - Чеслав взял кусок хлеба и принялся жевать всухомятку. - Сам знаешь, кто поработал.

- Скоро и здесь так будет, - обреченно сказал старик. - Ну что, жрать готовить будем?


Глава 10

Посреди ночи Чеслав проснулся от криков с улицы. Спал он на чердаке, здесь было не так душно, как внутри каменных стен, поэтому крики были хорошо слышны. Опять перепились и дерутся, решил он и перевернулся на другой бок, подоткнув под себя расползшуюся солому. Но крики не утихали, и вдобавок, по улице затопали сотни ног. Там явно что-то случилось. Чеслав перекатился к окошку, через которое забрался и выглянул наружу. От увиденного весь сон мгновенно испарился. Прав оказался старик - черноголовые решили наказать за грабеж зиккурата. Но уж слишком быстро они обернулись, по следу шли, что ли?

По правде сказать, устремившийся по улице человеческий поток, сейчас состоял не из черноголовых, а скорее из чернотелых - ночная тьма окрасила их в свой цвет с головы до ног, но сомнений быть не могло. Чеслав хорошо знал извечных спутников всей его сознательной жизни. Уже запах бегущей толпы точно говорил, кто пожаловал в поселок рейдеров, что уж говорить о гортанных вскриках и визгливых приказах на непонятном языке.

Внизу хлопнула дверь. Съедят старика, подумал Чеслав. Нащупал рукой рюкзак, вполовину похудевший, после того как он выгрузил овощи в кухне. Консервы и галеты Чеслав предусмотрительно захватил с собой. Старик хоть и производит впечатление приличного человека, но по сути тот же рейдер, просто дряхлый. Оставь ему консервы - завтра ничего не увидишь.

Чеслав подобрался, оценивая расстояние до крыши ближнего дома. На вид метра два, с разбегу допрыгнешь, главное не свалиться на головы гыкающим внизу уродам. Он отошел на несколько шагов, разбежался, и сиганул, напрягши до предела мышцы. Крыши здесь, к счастью, покатые, упав на живот, Чеслав не сполз вниз. Поднявшись, он задумался - зачем же он прыгнул сюда? Черноголовые бегут в центр, а дом Гавора крайний с этой стороны. В центр Чеславу сейчас не надо, но и в сторону Пустоши тоже не уйти, ведь черноголовые идут именно оттуда, там враз попадешься. Чеслав повертел головой, осматриваясь. На севере смутно виднелась темная громада какого-то горного массива, на востоке и западе лежала та же почти безжизненная равнина, что и с той стороны, откуда он пришел. На север, решил он, среди скал можно спрятаться, хрен они меня найдут.

Он поднялся и разогнавшись, прыгнул на следующую крышу. Та похоже, основательно прогнила и Чеслав со сдавленным вскриком провалился на тряпье и солому, лежащие в чердаке. Замер, прислушиваясь к шуму с улицы, но, похоже, черноголовые слишком сильно шумели, чтобы что-то услышать.

Чеслав выбрался через дыру наружу и, разбежавшись, прыгнул дальше. Дом, на котором он оказался, был угловым, теперь можно повернуть на север, не спускаясь вниз. Через несколько минут он уже был на окраине. Здесь черноголовых еще не было. Чеслав спустился вниз и побежал к скалам, первые редкие зубья которых начинались уже в сотне метров от поселка. Позади крикнул черноголовый, и Чеслав припустил что было сил. Не догоните, мелькнула злорадная мысль. Всегда так - только и можете кричать за спиной, а достать мозгов не хватает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Жизнь
Жизнь

В своей вдохновляющей и удивительно честной книге Кит Ричардс вспоминает подробности создания одной из главных групп в истории рока, раскрывает секреты своего гитарного почерка и воссоздает портрет целого поколения. "Жизнь" Кита Ричардса стала абсолютным бестселлером во всем мире, а автор получил за нее литературную премию Норманна Мейлера (2011).Как родилась одна из величайших групп в истории рок-н-ролла? Как появилась песня Satisfaction? Как перенести бремя славы, как не впасть в панику при виде самых красивых женщин в мире и что делать, если твоя машина набита запрещенными препаратами, а на хвосте - копы? В своей книге один из основателей Rolling Stones Кит Ричардс отвечает на эти вопросы, дает советы, как выжить в самых сложных ситуациях, рассказывает историю рока, учит играть на гитаре и очень подробно объясняет, что такое настоящий рок-н-ролл. Ответ прост, рок-н-ролл - это жизнь.

Кит Ричардс

Музыка / Прочая старинная литература / Древние книги
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги