Читаем И будет джаз [СИ] полностью

Ширанкова Светлана

…и будет джаз

…и будет джаз

А они мне кричат: "Когда? Отвечай, когда? У тебя же в душе вода и кругом вода,отключён телефон, перерезаны провода, и ни свечки, ни спички, ни искры в кромешной тьме".Я молчу, прикусив язык, окровавив рот, отвожу глаза от гостинцев, даров, щедроти считаю шаги бесконечных мурашьих рот по истоптанной в кашу, разодранной вдрызг спине.А они говорят: "Для чего это всё, скажи? Ну добро бы мессия, добро бы своё отжил,
да и муки твои — бесплодные миражи, знаешь, сколько в округе придуманных лобных мест?"Я киваю, сжимаю зубы — хрустит дентин, — я и сам никогда не верил, что я один,и беззвучно прошу: о, сверкающий господин, отойди, не шатай, не ломай мой корявый крест.Да какая там гордость, какая там к чёрту спесь? Я же просто совсем не умею, когда не здесь —наркоман, алкоголик, подсевший на злую смесь забродившего хмеля, любви, бестолковых склок.Но когда мне царапают горло осколки фраз, по живому, навылет, как будто в последний раз —это ангелы в небе поют мой любимый джаз, и рождается слово. Нет, Слово. В котором — Бог.

Тот, Который меня придумал

Кто-то выплеснул в стылый вечер разведенный водой пастисс.
Тот, Который условно вечен, выпускает меня пастисьв облысевшие напрочь парки, в лабиринт человечьих нор,отобрав у старухи-парки мой отсроченный приговор.Мокрым снегом блюёт предзимье — много выпивки натощак.Тусклый месяц, маньяк-насильник, сунет руку в карман плаща,не ножом — вороненым дулом ткнет под ребра, сорвется в визг.Тот, Который меня придумал, удивленно посмотрит вниз.Я глотаю бессонный город, застарелой тоской давясь —
современный римейк Гоморры, переснятый в сто первый раз.Уроборосом вдоль по краю замыкаю неровный круг.Тот, Который в меня играет, прекращает свою игру.Поцелую троллейбус в морду, к тротуару прижмусь щекой,подо мной шевельнется город бестолковым слепым щенком.Поводок (пуповина? лонжа?) перерезан осколком льда.Тот, с Которым мы так похожи, улыбается в никуда.У меня впереди свобода беспощаднее палача:пить вино, обсуждать погоду, иногда посещать врача,
ездить в Сочи и на Ривьеру, выть от боли и снова пить…Тот, в Которого я не верю, как посмел ты меня забыть?!Жизнь — попытка начать ab ovo. Глина лавой кипит в горсти,тишина заглушает Слово, что могло бы меня спасти —все равно. Матерясь и плача, огрызаясь, по швам треща,я уже не могу иначе… нет, ни жалости, ни подачек —просто встречу пообещай.

Сферический критик в вакууме

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Этот книга – часть электронного собрания сочинений И. Бродского, содержащая основной корпус стихотворений и поэм. Сюда не вошли (и включены в отдельные файлы): стихотворные переводы Бродского из разных авторов на рус. язык; неоконченная поэма «Столетняя война» с примечаниями Я. Гордина; переводы стихотворений Бродского на англ. язык (самим автором и другими переводчиками); стихотворения, изначально написанные Бродским на англ. языке, и их переводы на русский язык (не автором); неоконченная поэма «История XX века», написанная на английском языке и переведенная на русский Е. Финкелем. Представлены (насколько возможно) все опубликованные в бывшем СССР оригинальные стихотворные тексты Бродского. В собрание, возможно, пока не включены некоторые ранние стихи (до 1962?), которые автор позже не захотел публиковать (например, «Земля» и «Баллада о маленьком буксире»), а также неоконченные стихи, наброски, варианты и другие малоизвестные произведения (возможно, они будут еще опубликованы).Тексты подготовлены путем сверки и вычитки электронных текстов-источников, издавна находившихся в Сети (предположительно, это были ручные наборы с ранних публикаций или «самиздата»), и OCR по изданиям: «Сочинения Иосифа Бродского», далее «СИБ» (1-е изд. в 4 тт., ред. Г. Ф. Комаров, «Пушкинский фонд», С-Пб., 1994; 2-е изд., тт. 1 и 2, ред. Я. Гордин, 1998); по утвержденному Бродским сборнику «Часть речи» (сост. Э. Безносов, М., «Художественная Литература», 1990; далее «ЧР»); и по сборнику «Форма Времени» (сост. В. Уфлянд, «Эридан», Минск, 1992; далее ФВ). При разночтениях пунктуации и мелких исправлениях текста предпочтение отдается СИБ, с исправлениями по имеющимся томам 2-го издания; при значительных отличиях текста приводятся варианты по др. публикациям или по электронному тексту-исходнику (обозначенному как «неизвестный источник»).Порядок стихотворений следует хронологическому принципу СИБ: в пределах каждого месяца, сезона, года, десятилетия сперва идут точно датированные стихотворения в хронологическом порядке, затем датированные все более и более приближенно в алфавитном порядке, т.е. датированные месяцем, сезоном, годом, затем датированные неточно, условно или вовсе не датированные – также в алфавитном порядке. Датировка следует СИБ: <1990> означает дату первой публикации, 1990? означает приблизительную датировку. Отдельные недатированные ранние стихи, не включенные в СИБ, даются по неизвестным источникам и датированы <?>. В отдельных отмеченных случаях датировка следовала опубликованным на англ. языке при участии Бродского сборникам: «Selected Poems» (1973, далее SP), «Part of Speech» (1980, далее PS), «To Urania» (1988, далее TU) и «So Forth» (1996, далее SF).Примечания к текстам, присутствующие в СИБ, дополнены примечаниями из других публикаций (и, где необходимо, моими текстологическими пояснениями); все примечания атрибутированы. Выделенные в СИБ заглавными буквами или разрядкой слова даны курсивом.С. В.Подготовка текста: Сергей Виницкий. Собрание сочинений И. Бродскогонаходится на Сети по адресу «http://brodsky.da.ru».]

Иосиф Александрович Бродский

Поэзия / Стихи и поэзия