Читаем i f495d2cc80b26422 полностью

Harry había descendido el ultimo escalón de mármol que conducía al Hall de Entrada cuando Malfoy, Crabbe y Goyle surgieron de una puerta de la derecha que Harry conocía que conducía a la sala común de Slytherin. Harry se detuvo completamente, cuando Malfoy y los otros surgieron. Los únicos sonido que habían eran gritos, risas y chapoteos que flotaban en el Hall desde el campo, a través de la puerta principal que estaba abierta.

851


Malfoy miro alrededor — Harry sabia que estaba mirando en busca de profesores — después miro a Harry y le dijo en voz baja, ‘Estas muerto, Potter.’

Harry levanto sus cejas.

‘Divertido’ dijo él, ‘pensaste que yo iba a dejar de dar una vuelta’

Malfoy lucia furioso como Harry nunca lo había visto; él sentía un tipo de satisfacción aislada a la vista de su cara pálida, puntiaguda, torcida por la rabia.

‘Me las vas a pagar’ dijo Malfoy, con su vos un poco mas fuerte que un susurro. ‘Yo te lo voy a hacer pagar por lo que le has hecho a mi padre...’

‘Bueno, estoy aterrado’ dijo Harry sarcásticamente. ‘Yo supongo que enfrentarse a Lord Voldemort es un calentamiento comparado con ustedes tres — Que pasa?’ agrego, por Malfoy, Crabbe y Goyle todos lucían impresionados por el sonido del nombre. ‘Es un compañero de tu padre, no lo es? No te asustas de él, o sí?’

‘Piensas que eres un gran hombre, Potter,’ dijo Malfoy, ahora adelantándose, Crabbe y Goyle le flanqueaban. ‘Espera. Te tengo.

Tu no puedes meter a mi padre en prisión — ’

‘Yo creía que ya estaba ahi,’ dijo Harry.

‘Los Dementores han dejado Azkaban,’ dijo Malfoy con tranquilidad. ‘Mi papá y los otros se pueden escapar en cualquier momento...’

‘Si, yo creía que lo harían,’ dijo Harry. ‘Por lo menos sabemos que contemplativos son ellos ahora — ’

La mano de Malfoy voló hacia su varita, pero Harry fue más rápido que él; saco su varita antes de que Malfoy halla puesto sus dedos en el bolsillo de su túnica.

‘Potter!’

La voz corría a través del Hall de Entrada. Snape surgió de la escalera que se dirige abajo a su oficina y Harry al verlo sintió una corriente de odio mas de lo que sentía por Malfoy... todo lo 852


que le dijo a Dumbledore, que el no lo hiba a perdonar a Snape...

nunca...

‘Que estas haciendo, Potter?’ dijo Snape, tan fríamente como siempre, cuando estuvo cerca de los cuatro.

‘Estaba tratando de decidir que maldición usar contra Malfoy, señor,’ dijo Harry ferozmente.

Snape lo miro fijamente.

‘Guarda esa varita de una vez,’ dijo bruscamente, ‘Diez puntos menos para Gryff — ’

Snape miro hacia el enorme reloj de arena en la pared y sonrió burlonamente.

‘Ah, no hay mas puntos en el reloj de Gryffindor para sacar. En ese caso, Potter, tendremos que — ’

‘Agregué algunos’

La profesora McGonagall había pisado fuertemente la piedra, del escalón dentro del castillo; estaba cargando un bolso de viaje de tartán en una mano y recostada pesadamente en un baston de viaje en la otra, pero por otro lado parecía bastante bien.

‘Profesora McGonagall!’ Dijo Snape, caminando hacia delante.

‘Fuera de St Mungo, ya veo!’

‘Si, profesor Snape’ dijo la profesora McGonagall. Encogiéndose de hombros debajo de su capa de viaje. ‘Estoy tan bien como nueva. Ustedes dos — Crabbe — Goyle — ’

Les hizo señas de que vallan imperiosamente y ellos fueron, arrastrando sus grandes pies y pareciendo torpes.

‘Aquí,’ dijo la profesora McGonagall, tirándole su bolso de viaje al pecho de Crabbe y su capa al de Goyle, ‘lleven esto a mi oficina por mí.’

Ellos se volvieron y desafiaron desde arriba de la escalera de mármol.

‘Corrija entonces,’ dijo la profesora McGonagall, mirando el reloj de arena en la pared. ‘Yo creo que Potter y sus amigos deben ganar cincuenta puntos por cada uno por alertar al mundo de la vuelta de Tu-Ya-Sabes-Quien! Que dice usted, profesor Snape?’

853


‘Que?’ dijo Snape sobresaltado, aunque Harry sabia que él había escuchado perfectamente. ‘Oh — Bueno — Yo supongo...’

‘De esta manera, estos cincuenta por cada uno, por Potter, los dos Weasley, Longbottom y la señorita Granger,’ dijo la profesora McGonagall, y una lluvia de rubíes cayo dentro del fondo del reloj de arena de Gryffindor mientras ella hablaba. ‘Oh

— y cincuenta para la señorita Lovegood, supongo,’ agrego, y unos zafiros cayeron en el reloj de Ravenclaw. ‘Ahora usted puede quitarle los diez puntos a Potter, yo pienso, profesor Snape

— así estamos...’

Unos poco rubíes se retiraron a la parte superior del reloj de arena, dejando una respetable cantidad debajo.

‘Bueno, Potter, Malfoy ustedes deben estar afuera en un glorioso día como este,’ continuo vivamente la profesora McGonagall.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иллюзион
Иллюзион

Евгений Гаглоев — молодой автор, вошедший в шорт-лист конкурса «Новая детская книга». Его роман «Иллюзион» — первая книга серии «Зерцалия», настоящей саги о неразрывной связи двух миров, расположенных по эту и по ту сторону зеркала. Герои этой серии — обычные российские подростки, неожиданно для себя оказавшиеся в самом центре противостояния реального и «зазеркального» миров.Загадочная страна Зерцалия, расположенная где-то в зазоре между разными вселенными, управляется древней зеркальной магией. Земные маги на протяжении столетий стремились попасть в Зерцалию, а демонические властелины Зерцалии, напротив, проникали в наш мир: им нужны были земляне, обладающие удивительными способностями. Российская школьница Катерина Державина неожиданно обнаруживает существование зазеркального мира и узнает, что мистическим образом связана с ним. И начинаются невероятные приключения: разверзающиеся зеркала впускают в наш мир чудовищ, зеркальные двойники подменяют обычных людей, стеклянные статуи оживают… Сюжет развивается очень динамично: драки, погони, сражения, катастрофы, превращения, таинственные исчезновения, неожиданные узнавания. Невероятная фантазия в сочетании с несомненным литературным талантом помогла молодому автору написать книгу по-настоящему интересную и неожиданную.

Владимир Алексеевич Рыбин , Владимир Рыбин , Евгений Гаглоев , Олег Владимирович Макушкин , Олег Макушкин

Фантастика / Фантастика для детей / Боевая фантастика / Фэнтези / Детская фантастика
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков