Был третий час ночи, в гостинице уже все спали, и Генрих незаметно провёл Людвину Декок к себе в комнату. Женщина всю дорогу молчала и по лестнице шла, словно лунатик, не глядя под ноги, не касаясь руками перил. Только в номере она словно проснулась – впервые за весь вечер Генрих услышал её голос.
– Мерзавец! – крикнула Людвина. – Ещё отвратительней того палача с лицом херувима!
Обессиленная взрывом ненависти и гнева, она пошатнулась, но когда Генрих приблизился, чтобы помочь ей сесть, оттолкнула его с неожиданной силой.
– Не подходите, я всё равно не дамся живой!
– Хорошо, я не подойду. Но вы всё-таки сядьте, Людвина Декок! Я сейчас позову мадемуазель Монику, и она…
– Я не знаю никакой Моники!
– И она вам всё объяснит.
– Повторяю, я не знаю никакой мадемуазель Моники!
– Тогда я вам напомню: это та девушка, которая передала вам в Бонвиле сведения о поезде и которая сегодня встречала свою кузину на вокзале.
– У меня здесь нет ни одной знакомой души, и никто меня не встречал.
– Хорошо, мы сейчас проверим…
Генрих подошёл к телефону и набрал номер. Очевидно, звонка ждали, трубку тотчас сняли.
– Моника, прошу немедленно зайти ко мне в номер, – услышала Людвина спокойно произнесённые слова, и сразу же глаза её застлал туман, и она почувствовала, что проваливается в бездну.
Помолвка, похожая на похороны
«Получил отпуск с двадцать пятого января на десять дней. Четвёртого февраля ты должен быть в Мюнхене. Целую. Отец».
Это скорее напоминало приказ, чем приглашение.
Телеграмму Бертгольда Генрих получил на адрес штаба и тотчас же пошёл к генералу.
Но Эверс не стал читать телеграмму.
– Знаю, знаю! Мне позавчера звонил Бертгольд, и я пообещал отпустить вас. Но больше чем на пять дней отпуск предоставить не могу. Проинформируйте моего друга об обстановке, в которой мы живём, чтобы у него не создалось впечатления, что я чересчур строг со своими офицерами. Впрочем, я уверен, он не хуже вас осведомлён о том, что здесь происходит. В другое время я охотно отпустил бы вас на месяц, но сейчас…
– Очень вам благодарен, герр генерал.
Итак, снова придётся ехать в Мюнхен.
О цели поездки знал только Миллер. Даже Лютцу Генрих решил пока не говорить о своих отношениях с дочкой Бертгольда. Ведь у гауптмана свой взгляд на вещи, не всегда совпадающий с общепринятым среди большинства офицеров.
– Ну что же, Генрих, поезжай, – вздыхая, говорит Лютц. – Надеюсь, ты узнаешь у отца такие вещи, о которых наши газеты и радио даже не упоминают. А так бы хотелось знать обо всём, что происходит. Надоело быть кротом: закопали в эту яму, и сиди, ничего не зная, ничего не видя.
Дни, оставшиеся до отъезда, промелькнули быстро. Пришлось ещё раз съездить в Понтею – принять вновь построенный дот, отвезти пакет в Шамбери, выполнить несколько мелких, но хлопотливых поручений.
С Моникой из-за всех этих дел Генрих виделся один раз: девушка пришла к нему сообщить, что с Людвиной Декок всё в порядке – она в полной безопасности. Моника так переволновалась за Людвину и за Генриха, что теперь прямо сияла от счастья, и Генрих не решился сказать ей о поездке в Мюнхен.
Но больше Генрих скрывать не мог, накануне отъезда он зашёл в ресторан предупредить, что вечером придёт прощаться.
Мадам Тарваль встретила его упрёками:
– Мсье Гольдринг, вот уже три дня, как вы не переступали порог моего ресторана! Я понимаю, мы доставили вам столько хлопот…
– Упаси боже, мадам! Я просто не хотел причинять вам лишние заботы. Ведь теперь, как никогда, туго с продуктами. Хозяин казино, где мы обедаем, и тот жалуется, а он получает всё необходимое без ограничения и в первую очередь.
– Но я ведь не закрыла ещё ресторан! Как бы туго с продуктами ни было, для вас, мсье, всегда что-нибудь найдётся.
– Очень тронут, мадам, вашим отношением. Я его чувствую на каждом шагу. И сейчас очень грущу оттого, что мне придётся на несколько дней разлучиться с вами и мадемуазель Моникой.
– Как, вы снова уезжаете? Когда и куда? – Моника старалась скрыть волнение, но лицо её сразу стало печальным.
– Завтра утром, в Мюнхен.
– О, снова в Мюнхен!
– На этот раз всего на пять дней. На моё счастье, генерал не может отпустить меня на более длительный срок.
– И вы забежали проститься вот так, на минуточку! – обиделась Моника.
– Я пришёл попросить разрешения заглянуть к вам сегодня вечером. Мы так давно с вами не виделись!
Но вечером Генриху не пришлось встретиться с Моникой. Неожиданно пришёл Лютц.
– Ты что же нарушаешь традиции, Генрих? Вечер перед отъездом полагается проводить в компании друзей.
– Конечно, не мешало бы организовать прощальную вечеринку, но сейчас это покажется несвоевременным, Карл, даже неприличным. Дела на фронте не так блестящи…
– Говори прямо – плохи.
– Даже очень плохи, если быть откровенным.
– Вот уже почти месяц я хожу, словно ошалелый, – устало пожаловался Лютц. – У меня такое чувство, словно меня, как глупца, всё время обманывали, и вдруг всё раскрылось: всё, во что я верил, вернее, всё, во что меня заставляли верить, – наваждение, клоунада, не более.
– На тебя так подействовали сталинградские события?