Читаем И смех, и слезы, и любовь… Евреи и Петербург: триста лет общей истории полностью

Цветущее дерево государственного антисемитизма регулярно приносило свои горькие плоды. К сожалению, этому немало способствовали и не всегда продуманные решения городских властей по наименованию и переименованию городских объектов. В 1920-х годах многие улицы, площади, заводы, фабрики, больницы приобрели своих новых небесных покровителей. Им присвоили имена революционных деятелей, фамилии которых были явно еврейского происхождения: проспект Володарского, площадь Урицкого, фабрика Веры Слуцкой. Иногда это принимало избыточно навязчивый характер. Так, например, имя Нахимсона одновременно получили бывшие Владимирский проспект и Владимирская площадь. Неудивительно, что сразу появился анекдот о том, что и православный Владимирский собор, стоящий на этой площади, так же переименован… в собор Нахимсона.

Анекдоты ненавязчиво напоминали, кто есть кто в стране победившего социализма. Чтобы не забывали. Трамвай идет по Ленинграду. Кондуктор объявляет остановки: «Площадь Урицкого». – «Бывшая Дворцовая», – комментирует старый еврей. «Улица Гоголя». – «Бывшая Малая Морская.» – «Проспект 25-го Октября». – «Бывший Невский». – «Замолчите, наконец, товарищ еврей, бывшая жидовская морда». Анекдоту вторит частушка:

А в Америке расизм,А в ЮАР геноцид.А у нас, в стране советской,
Стал евреем прежний жид.

На такое неприкрытое лицемерие фольклор ответил поговоркой: «Чтоб не прослыть антисемитом, зови жида космополитом».

В октябре 1948 года немецкое название города Ораниенбаум заменили на русское Ломоносов. Нашелся и достаточно удобный повод. В 1753 году по проекту М. В. Ломоносова в Усть-Рудице вблизи Ораниенбаума была создана фабрика по производству мозаичных смальт и цветного стекла. Городской фольклор откликнулся на переименование анекдотом: «А вы знаете, что Ломоносов – еврей?» – «С чего вы взяли?» – «Настоящая его фамилия Ораниенбаум».

Наконец евреи попробовали огрызнуться. В отделе кадров: «Имя? Отчество?» – «Аркадий Исаакович». – «Еврей?» – «Нет» – «Но ведь Исаакович?» – «По-вашему, если Исаакиевский, то уже не церковь, а синагога?»

Двусмысленность ситуации, описанной в анекдоте, требует некоторого объяснения. Название Исаакиевского собора на самом деле к евреям никакого отношения не имеет. Собор посвящен малоизвестному византийскому монаху, который служил игуменом Далматской обители на территории современных республик Хорватии и Черногории. Согласно христианской традиции, он дерзновенно отговаривал римского императора Валента от арианской ереси и предсказал ему гибель. Исаакий скончался в 383 году и впоследствии был причислен к лику святых. Днем памяти Исаакия Далматского считается 30 мая. В Петербурге он почитаем исключительно благодаря тому, что в день его памяти родился Петр I и святой считался небесным покровителем основателя Петербурга.

В 1710 году в память об этом факте Петр велит построить в Петербурге деревянную Исаакиевскую церковь. Она находилась в непосредственной близости к западному фасаду Адмиралтейства. В 1717 году по проекту архитектора Георга Маттарнови на берегу Невы начали возводить каменную Исаакиевскую церковь. Но из-за досадной ошибки в расчетах грунт под фундаментом начал оседать, и церковь пришлось разобрать. Неудачным оказалось строительство и следующей Исаакиевской церкви. Нынешний Исаакиевский собор – четвертый по счету храм, посвященный византийскому монаху с библейским именем. Кроме него, известен всего один храм, посвященный этому святому – церковь-колокольня Исаакия Далматского, построенная в 1732 году в усадьбе Степановское недалеко от Москвы будто бы по заказу графа Андрея Ивановича Остермана, вице-канцлера при дворе Анны Иоанновны. Но и этот храм, насколько известно, возводился не ради прославления раннехристианского подвижника, но исключительно в напоминание потомкам о дне рождения Петра I. Так что, если не считать этого провинциального храма, пожалуй, только питерским юдофобам предоставлена счастливая возможность использовать православный кафедральный Исаакиевский собор в своих антисемитских целях. И они не заставили себя уговаривать. Появился каламбур, образованный не от названия собора, а от подчеркнуто еврейского отчества «Исаакович». И место встречи у Исаакиевского собора на их языке стало называеться: «У Исаака Киевского».

Небольшое отступление на полях нашего исследования. До революции по разным источникам в Петербурге насчитывалось от 600 до 800 христианских молельных домов, включая многочисленные домовые и ведомственные церкви, а также отдельно стоящие часовни. Все они посвящены тем или иным персонажам христианской истории, в разное время причисленным к лику святых. Большинству из них, особенно широко известным, посвящены по нескольку храмов. Но вот монаху Исаакию Далматскому – один. Но зато какой! Как нам кажется, таким образом вольно или невольно подчеркивается исключительно важное значение этого святого покровителя Петра I в истории России.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о Санкт-Петербурге

Улица Марата и окрестности
Улица Марата и окрестности

Предлагаемое издание является новым доработанным вариантом выходившей ранее книги Дмитрия Шериха «По улице Марата». Автор проштудировал сотни источников, десятки мемуарных сочинений, бесчисленные статьи в журналах и газетах и по крупицам собрал ценную информацию об улице. В книге занимательно рассказано о богатом и интересном прошлом улицы. Вы пройдетесь по улице Марата из начала в конец и узнаете обо всех стоящих на ней домах и их известных жителях.Несмотря на колоссальный исследовательский труд, автор писал книгу для самого широкого круга читателей и не стал перегружать ее разного рода уточнениями, пояснениями и ссылками на источники, и именно поэтому читается она удивительно легко.

Дмитрий Юрьевич Шерих

Публицистика / Культурология / История / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное