Читаем И целого удара мало (СИ) полностью

Я медленно иду, едва переставляя ноги, внимательно вглядываясь в окружающие нас приборы и узнавая очертания человеческих фигур внутри колб и на столах. Сейчас я жалею только об одном — что убил его слишком быстро. Если бы я только мог представить, что скрывается в этой лаборатории, клянусь, Минака умирал бы долго и мучительно.

— У-убе-е-ейте меня! — слышится тихий голос с одного из столов…


Глава 13


Бласт и новые проблемочки


Я словно бы оказался в преисподней, несмотря на отсутствие языков огня и лавы вместо пола. Окружающие меня предметы словно плывут — так сильно ударяет по моим натянутым нервам открывшееся зрелище. Сзади слышится звук плохо сдерживаемой тошноты и удаляющийся цокот каблучков — Сахаси, не выдержав обстановки, мчится на выход, на бегу еле удерживая обед. На какой-то момент мне кажется, будто я снова вернулся в прошлое, оказавшись на «продуктовом складе» инопланетян, захвативших мой старый родной мир.

Несмотря на белые стены, высокотехнологичное оборудование и мягкое освещение, которое, наконец-то, включается после продолжительного воя сирены, окружение скорее напоминает бойню или разделочный цех. Лабораторные столы залиты кровью, которая по тонким прозрачным проводкам стекает прямо на пол, заполняя специальные желобки, убегающие куда-то в стены. Шевелящиеся бесформенные кучи тел при более внимательном рассмотрении оказываются дьявольским смешением человека и каких-то невиданных тварей. Некоторые мутировавшие тела до сих пор в сознание и смотрят на меня с мольбой, тоской или угрозой, в зависимости от того, сохранился ли разум в их головах или нет. Поворачиваясь в сторону зовущего меня голоса, замечаю невероятное количество конечностей, рогов, копыт, щупалец, растущих там, где их просто не может. Большая часть «экспонатов» вскрыта, как лягушка в медкабинете, хотя при этом безумно вращающиеся глаза ясно свидетельствуют о том, что их хозяин в сознание, хотя и безнадежно свихнулся. Чувствую, как сам схожу с ума.

Наконец, я подхожу к прикрытому простыней телу, от которого исходил невнятный голос. Аккуратно снимаю покрывало и невольно отшатываюсь. На меня со страхом и болью в глазах смотрит лицо Мии. Дернувшись, случайно сдергиваю с нее всю ткань, с ужасом обнаруживая, что ниже пояса тело переходит в гротескные лапы неведомого животного. По крайней мере, я не припомню такого строения среди земных образцов.

— Что… кто ты такая? — вырывается у меня.

В глазах мутировавшего клона появляется некая осмысленность. Грудная клетка вздымается, словно оно набирает воздуха для ответа. Но проходит по крайней мере несколько минут, прежде чем я слышу более-менее адекватный ответ.

— Я.…мы…попытки тех людей самостоятельно возродить искусственных Секирей. Все… закончились неудачей. Технологии… не позволяют… Доступа нет… Прошу… убей нас всех…

Существо с лицом Мии передо мной тяжело дышит от самой длинной речи в своей страшной жизни. Киваю.

— Я найду их, — говорю клону. — Они будут долго страдать, поверь мне. Их лидер уже мертв!

Лицо мутанта искажает страшная, но довольная ухмылка.

— Это были самые приятные слова… с тех пор как я осознала себя… че-ло-век, — с трудом выговаривает она…оно. — Я чувствую в тебе… Силу моих сестер… Значит, все было не напрасно… Я могу уйти… Пожалуйста…

Отхожу в начало лаборатории, где из-за створок на меня с ужасом смотрит Сахаси. Но ей нечего меня бояться. Делаю ей знак отойти подальше и поворачиваюсь лицом к цеху, бросая последний взгляд на осколки искусственных экспериментов.

«Феникс! Мне нужна твоя сила! Испепелим здесь все!»

Слепая безумная ярость поднимается из темных глубин моего подсознания, затопляя все кровавой лавой. В едином порыве с духом огня вскидываю обе руки, рыча:

— ПРОСТИТЕ МЕНЯ!

В тот же миг чувствую, как из меня исходит огненная Сила, с веселой дикой скоростью и мощью устремляясь вперед, заполняя собой каждый уголок проклятого цеха. Взрываются колбы, расплавляется оборудование, шипит плоть и несет сладковатым и отвратительным ароматом горелого мяса. Клоны погибают мгновенно, не испытывая мучений, так как температура пламени выше даже чем лава проснувшегося вулкана. Когда я насильно загоняю ярость внутрь себя, в помещении не остается ничего кроме оплавленных луж металла на полу и треснувших бетонных стен…

Лишь тогда я поворачиваюсь к Сахаси.

— Где они? — хрипло выговариваю слова, чувствуя, как горло все еще корежит от боли и ярости. — Где те ученые, которые ставили опыты на живых?!!

— Н-не могу д-дышать! — кашляет женщина. Когда я успел схватить ее за горло? Отпускаю, с удивлением смотря на собственные руки и загоняя злость еще глубже.

— Прости, — говорю, отходя на всякий случай еще на пару шагов. — Я слишком разозлился. Эти люди… они еще в городе?

— Кхе-кхе, ты будешь удивлен, — ухмыляясь, отвечает Сахаси, выпрямляясь. В ее глазах горит огонек торжества. — Но эти двое живут совсем недалеко. Уверена, они еще даже не в курсе произошедшего…

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное