Читаем И весь ее джаз… полностью

— Я бы не сказал, — ответил Береславский. Ну еще бы. Когда это он признавал свое поражение.

Но профессор убедительно обосновал свои слова.

Они познакомили с творчеством авторов галереи более ста человек. А тем, кто уже знал, напомнили о себе, что тоже необходимо.

Они договорились о новых выставках как минимум с двумя людьми — их, оказалось, привел с собой Дим Димыч.

Наконец, немножко денег заработалось как процент с продаж вина и круизов — об этом заранее имелась договоренность.

Но все равно, несмотря на льготные расценки Соколова, плюса, конечно, не выходило.

Пили чай, наслаждаясь тишиной, наступившим вечером и рекой. Нечастое дело в городе Москве.

Вдруг подошел вахтенный матрос с двумя товарищами. Лица — знакомые, они были в круизе, однако Ефим их лично не знал, это были друзья друзей, тоже распространенная категория на его мероприятиях.

— Так мы купим картины? — спросил один. — Фотки женам послали, все понравилось.

— А что вы хотели? — едва сдержал радость Береславский.

— Мне «Сирень» старшего Шевцова. И два его пейзажа.

Ефим глянул в прайс; покупатель, не торгуясь, отсчитал деньги. Наталья запаковала работы, и он с ними ушел.

Второй молча стоял, ожидая, пока закончат с первым.

— Я хочу приобрести «Спасителя» и «Дождливый город», — наконец, сказал он.

Теоретически Ефим Аркадьевич должен был ощутить прилив бесконечного бизнесменского счастья. Однако ощутил острый приступ почти бесконечного общечеловеческого жмотства.

— Они очень дорогие, — ответил он потенциальному покупателю.

— Вы сомневаетесь в моей платежеспособности? — улыбнулся тот.

— Нет, — вынужден был сдать назад Береславский.

— Тогда в чем дело? Вы же назвали цену этому товарищу, который возмущался насчет лица.

— Я назвал сильно завышенную цену, — сказал профессор.

— Но я с вами не торгуюсь, — снова улыбнулся покупатель.

— Не жмотись, — сказала Наталья, разрядив обстановку. Всем и так все было понятно.

В итоге и «Дождливый город», и «Спаситель» поменяли хозяина. Ефим честно отказался от пятикратного увеличения цены, взяв деньги по прайсу. Покупателю было без разницы. Он хотел эти работы, и он получил их.

— Понимаете, я ведь «Дождливый город» почти спас, — попытался хоть как-то объяснить свое поведение галерист.

— Это как же? — заинтересовался нынешний обладатель картины.

— Художник собирался ее уничтожить. Он счел, что выпустил наружу бесов.

— Вовсе нет, — не согласился тот. — Да, картина печальная. Но ведь и жизнь не всегда веселая. Разве что у кретинов.

Картины были упакованы и уехали в большом черном «мерсе» серии GL — суперленивый Ефим помогал их относить. Наталья не удивилась поведению супруга — этот жмот делал все, чтоб подольше не выпускать дорогие сердцу картины из рук.

Береславская, понимая деликатность момента, перетаскала остальные работы и мольберты сама, вместе с Наргиз и примкнувшим к ним Соколовым.

Ефим поделился с Вась Васичем частью денег — скидки на еду и круизы это подразумевали, — после чего пошел к машине.

Грустный и недовольный жизнью.

Наталья посмотрела на благоверного и решила ломать ситуацию. В итоге на двух машинах, прихватив Наргиз, отправились в круглосуточно работающую «Шоколадницу». Сахар Береславскому полезен не был, но жена разумно рассудила, что пусть лучше переест, чем расклеится душевно.

«Спасителя», честно говоря, и ей было жалко.

После двух больших чашек какао, сопровождаемых пирожным «Эстерхазе» и блинчиками с вишневым вареньем, Ефим довольно отвалился на спинку кресла.

Еще через тридцать минут они были дома.

Нелегкий — длинный и плотно заполненный — денек наконец завершился.

17. Москва. Сокольники. У Краснова есть проблемы. У Булатова — нет

Я даже не представлял, как мне будет без нее плохо.

Есть не хотелось, вообще ничего не хотелось.

Может, лишь нажраться, как это всегда в тоске делал раньше. Или, еще надежнее, найти травки. Но даже если б мне сейчас налили стакан или свернули косяк, я б отказался. Потому что еще не все сделал для Наргиз. А значит — пока ничего не могу делать для себя.

Утром договорился с Амиром о встрече. Он снова прилетел в Москву. Наверное, разводиться с Полеем. Но, поскольку разводиться всегда выгоднее с мертвым партнером — сначала назначил встречу со мной. Место указал странноватое: в Сокольниках, прямо в парке. Указал точные координаты по GPS. Наверное, сам в тот момент там стоял и нажал на кнопку. Интересно, зачем тратил время, лично изучая местность? Боится меня?

Или сам решил там меня пришить?

Но тогда кто будет разбираться с Полеем?

Нет, вряд ли. Времена, когда Амирчик мог сам решать скользкие вопросы, остались в далеких девяностых. Впрочем, он и тогда не гнушался пользоваться моими услугами.

Поскольку номером «два» в моем списке стоял Полей, то позвонил ему.

Друг детства был груб.

Посоветовал забыть номер телефона.

— Я ведь тебе ничего не должен? — спросил он.

— Ничего, — ответил я. По понятиям оно так и выходило. Я ведь сам оценил каждый год своей первой ходки в десятку баксов. Маловато, конечно, но слово сказано.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мужской взгляд

И весь ее джаз…
И весь ее джаз…

Джаз — это прежде всего импровизация, и в этом смысле жизнь похожа на джаз: каждое утро, открывая глаза, не знаешь, куда приведет тебя сегодняшний день, с какими людьми придется встретиться, какие дела переделать, какие проблемы решить. В день, когда началась эта история, ни один из ее участников не предполагал, что ему предстоит, как круто всё изменится. Маша, подающая надежды джазовая певица, стала в этот день судовладелицей — купила старый теплоходик, который мечтала превратить в музыкальный клуб. К ее удивлению, в теплоходике оказался секретный люк. Открывая его, Мария и не подозревала, в какую историю попала… Впрочем, это будет увлекательная история! Законы жанра никто не отменял: когда молодая привлекательная женщина оказывается в опасности, обязательно появляется рыцарь, который ее спасает…

Иосиф Абрамович Гольман , Иосиф Гольман

Остросюжетные любовные романы / Романы
Игры для мужчин среднего возраста
Игры для мужчин среднего возраста

Мужчины – сущие дети, это вам подтвердит каждая женщина. И ни один мужчина, даже если он серьезный бизнесмен и почтенный отец семейства, не откажется от авантюры. Автопробег «Москва – Владивосток», организованный неутомимым главой рекламного агентства «Беор» Ефимом Береславским, иначе как авантюрой назвать было нельзя.Впрочем, на старте никто, включая Ефима, не подозревал, что впереди их ждут не только кайф от преодоления препятствий, незабываемые встречи, но и нешуточные опасности. Впрочем, знай они обо всем заранее, вряд ли отказались бы от задуманного – мужчины любят совершать героические поступки и с удовольствием рассказывают о них женщинам.Женщины любят героев – это вам подтвердит каждый мужчина.

Иосиф Абрамович Гольман

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература