Сегодня вечером, сегодня ночью, завтра утром все закончится.
Для нее.
И для Альфа́.
12:18
Вдыхай полной грудью зарождающийся ветер!
Мы побежим по волне и вернемся живыми!
Гаврила с изумлением смотрел на чернокожего гиганта, изображавшего Ди Каприо на носу «Севастополя». Кого хочет впечатлить этот парень, стоя лицом к морю? Или он репетирует? Хочет быть готов, когда придет время провожать девок в трюм?
Гаврила цепко держался за штурвал. Они еще не вышли в открытое море, но берега уже не видно. А пассажир бросал вызов пустынному горизонту.
Поднимается ветер! Нужно пробовать жить!
Воздушный поток листает мою книгу.
Кстати, о ветре – пожалуй, нужно возвращаться. Если Лорел и Харди хотят купить старое корыто, они увидели достаточно. Темнокожий – Лорел – подтвердит своему дружку с чековой книжкой, что все в порядке, «Севастополь» держится на плаву!
Но прежде Гаврила хотел разыграть собственную карту. Он повысил голос, перекрывая шум двигателя, и спросил:
– Чтение стихов на борту станет частью программы будущих круизов?
Альфа́ подошел ближе, держа руки в карманах, и прислонился плечом к рубке.
– Нет, это я для собственного удовольствия.
Удовольствия?
Гаврила не поверил, ухмыльнулся, продемонстрировав отсутствие зубов, и пассажир уточнил:
– Я читал «Морское кладбище» Поля Валери. Выучил в школе, в младших классах. Вам не кажется, что море похоже на бескрайнее кладбище?
Гаврила в ответ пожал плечами, сбросил обороты, чтобы начать торможение, кашлянул, будто тоже готовился к декламации. «Севастополь» покачивался на волнах, двигатель рычал.
– То, что вы тогда обсуждали с партнером… в трюме… ну, насчет голых блондинок… Это не шутка?
Альфа́ так удивился, что едва не потерял равновесие и ухватился за ближайший буй на леере.
– Да я не подслушивал, – начал оправдываться Гаврила. – Так, обрывки фраз сами влетели в уши… наподобие хлопьев тумана… если понимаете, о чем я… Вы трепались про баб топлес на палубе, официанте с коктейлями на подносе и рулевом в морском джемпере. Если покупаете судно для таких дел, я участвую. Сколько плавал по Средиземному морю, вожу одно старичье! Курсируют между фабрикой, где разливают оливковое масло, ресторанами и тремя греческими храмами. Я умею держать рот на замке и, если захотите, даже к дантисту схожу, чтобы клиентов не распугать.
Ветер хлестал Альфа́ по щекам, и он надел вязаную шапочку, снова спрятал руки в карманы и подошел вплотную к рулевому.
– Можете не отвечать сейчас, – не унимался Гаврила. – Я пятнадцать лет хожу на тридцатиметровых яхтах и ни разу не видел на палубе даже кусочка голой сиськи! Я так понял, вы хотите переоборудовать трюм, чтобы были кровати, души и все такое прочее… – Он заговорщицки подмигнул Альфа́: – Если откроете шикарный плавучий бордель или порнушку будете снимать – тоже хорошее дело. Я могила, слово моряка! Кладбищенского моряка!
«Севастополь» не двигался, как будто Гаврила решил дождаться ответа, прежде чем вернуться в порт.
– Солярка кончилась? – встревожился Альфа́.
– Хватит на кругосветное плавание!
Мааль вернулся к созерцанию волн.
Великое море, знающее исступленный восторг,
Тысяч и тысяч идолов солнца,
Абсолютная гидра, опьяненная твоей синюшной плотью,
В смятении, подобном тишине.
«Да он издевается!» – решил моряк и закричал, изобразив замах кнутом:
– Галопом, лошадки! Домой! Будем у причала через час, убедитесь, на что способен «Севастополь»!
Гаврила наклонился, потянул за рычаг управления, а когда поднял глаза…
– Я… я пошутил насчет шлюх… – промямлил он. – Я… ничего не слышал… Я…
– Спокойно, дружище! Если ты и впрямь хороший рулевой, все будет нормально. А теперь сменим курс.
Мирный тон парня, цитирующего Поля Валери и вооруженного пушкой, никого бы не успокоил. Прямо Тарантино какой-то! Гаврила запаниковал, как будто оказался на борту «Боинга-747», захваченного джихадистами. Пялился на воду, воображая, что на траверзе вот-вот появится остров и ему прикажут выброситься…
– Ку… куда мы плывем?
– Прямо. На ту сторону Средиземного моря.
Жюло был околдован.
Лейли Мааль вошла в комиссариат Пор-де-Бука и направилась к трем сыщикам, похожая на взволнованную, но уверенную в своем таланте актрису, закаленную нелегкой жизнью на сцене, и Жюло ее полюбил.
Нет, это не была любовь с первого взгляда, Лейли Мааль по возрасту годилась ему в матери, но от этой женщины исходила невероятная сила. Такие женщины непотопляемы, могут навязать свою волю метким словцом, а целеустремленностью напоминают муравьев, упорно ползущих вперед, огибающих препятствия и всегда добирающихся до места назначения – даже с грузом, превышающим собственный вес.
А еще эта муравьишка не забыла, что значит быть красивой. Пахнуть медом и одеваться в лепесток первоцвета. Выбранные ею тона – лиловые тени на веках, красные бусины в волосах, мандариново-оранжевая туника – выглядели оберегами против серости жизни.