Читаем I wish you would just be real with me (СИ) полностью

- Что… Ты следил за мной? – сложно разбивать властную гасящую звуки тишину, но безумно страшно снова остаться с ней наедине. Я всё же не выдержала и обернулась. Шерлок стоит в паре ярдов от меня – отсвет фонаря выбелил кожу, делая его слишком, слишком бледным, больше заостряя словно высеченные резцом гениальнейшего из скульпторов черты лица, подчёркивая нереальные острые скулы… Новолуние, но в глазах детектива словно растворён лунный свет, такой же далёкий, холодный… равнодушный.

Последнее ранит неожиданно сильно, почти физической болью отдаётся в сердце. Чуть пошатываюсь, как от удара, Шерлок молча, не опуская глаз, обходит меня по широкой дуге, и я поворачиваю голову, настороженно следя за его перемещением.

- Что тебе нужно? – голос почти не дрожит, хотя страх практически захлёстывает меня. Я с предельной ясностью понимаю, что Холмс опасен, и я боюсь его… но в то же время безумно жажду к нему прижаться, уткнуться лицом в его плечо, ощутить знакомый аромат и иметь возможность наконец прикрыть глаза, точно зная, что он защитит меня от всего мира…

Страх, надежда, усталость и злость… Чувства причудливо переплетаются, свиваются в спирали, подобно клубам сигаретного дыма, опьяняя своей адской смесью. Теперь я смотрю на мужчину с раздражением, я больше не могу терпеть эту убивающую неопределённость! Снова задаю вопрос, зная, что, скорее всего, он его опять проигнорирует, но молчать нет сил:

- Что тебе нужно?.. Шерлок, – мой голос, силящийся справиться с ночной тишиной, – это смешно и жалко, но мне уже всё равно. Мужчина на секунду застывает, в глазах появляется странное выражение…

Он неожиданно резко подаётся ко мне, я успеваю только заметить, как взметнулись полы пальто, и в следующее мгновение я уже прижата к стене, а светящиеся чем-то новым, неизведанным глаза оказываются в паре дюймов от моих. Громом звучащий в тишине удар сердца… И неожиданно сознание пронзает ослепляющая ясность, я понимаю, что светится таким ярким странным огнём в направленном на меня взгляде Шерлока. Это ответ на мой вопрос, это короткое, предельно откровенное: «Ты»…

Я чуть опускаю пораженный взгляд, замечая, что чётко очерченные губы изгибаются в предвкушающей улыбке.

- Мне понравилось, как ты сегодня уничтожила версию самоубийства, – тихий, вибрирующий шёпот, от которого пересыхает в горле, встают дыбом все волоски на теле. В душе зарождается паника.

- Я… я заметила таблетки, но поняла только потом… – почему-то я начинаю оправдываться, я боюсь той власти, что он имеет надо мной.

- После инсценировки твоего суицида. Потому что твоя пачка тоже лежала на тумбочке, – я больше не могу сопротивляться, поднимаю глаза, пропадаю в его взгляде. Он смотрит на меня с… с восхищением, вожделением, возбуждением… Боже, он просто издевался надо мной всё это время!

- Как же я тебя ненавижу, – успеваю торопливо прошептать это, прежде чем впиваюсь в обожаемые ненавистные идеальные губы.

Он азартно отвечает мне, запускает руку в мои волосы, заботливо создавая барьер между моей головой и стеной дома, а затем прижимает к ней ещё сильней, подаётся вперёд всем весом. Этот поцелуй совсем не похож на то страстное, но осторожное изучение друг друга прошлой ночью. Сейчас Шерлок целует меня жадно, его язык захватнически проникает в мой рот, исследует его, наслаждается им, губы сильно, властно скользят по моим. Я немного пасую перед этим напором, пытаюсь протестовать, чувствую, что задыхаюсь, но он не обращает на это внимания, не позволяет прервать поцелуй, и вскоре я сдаюсь, подчиняюсь его воле, растворяюсь в грубых жадных ласках его рта, отвечаю ему тем же…

Мы целуемся в тёмной подворотне, как подростки, которым негде больше уединиться, для которых ещё не существует моральных норм и штампов «как надо». Только жадное, дикое упоение друг другом и невозможность насытиться, только резкие, торопливые вдохи и снова погружение в лихорадочное безумие, в столкновение губ, зубов, языков, необходимое больше, чем воздух.

Безумное, животное желание овладевает сознанием, телом, я стараюсь ещё больше вжаться в мужчину, сильнее почувствовать его, низ живота тянуще ноет. Основной инстинкт полностью завладевает мной, я дико, необузданно жажду почувствовать Шерлока внутри себя, слиться с ним, стать его продолжением… Появись сейчас кто-нибудь в этой подворотне, помешай нам, я бы, наверное, просто растерзала этого человека! Сейчас Холмс мой, мой и больше ничей. Я не хочу ни с кем делить его сладость и терпкость парфюма, остроту скул и мягкость губ…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пребиотики
Пребиотики

От автора:Я ничего не знаю об этих людях. Хотя десять лет занимался только ими. Думал о них хорошо, потом плохо, потом очень плохо, потом очень-очень плохо. А когда захотел от них избавиться, на простой вопрос: «кого гнать будем?» неожиданно не нашел ответа. Я ведь не пас с ними скот, не крестил детей. Десять лет жизни я угробил на сгусток пустоты, сотканный из телесюжетов, стенограмм, фольклора околополитической тусовки и прочих видимостей. Мои мучители – суть существа эфирные. Демоны. Бесы. Имя им: легион. «И просили Его все бесы, говоря: пошли нас в свиней, чтобы нам войти в них». Мои бесы попросились на бумагу...«Пребиотики» я писал для себя. Как для себя чистят печень и кишечник, удаляют больные зубы и вырезают аппендицит. «Пребиотики» - это лекарство, которое мне помогло. Как моча Малахову. Грешно скрывать чудодейственный рецепт. Люди смотрят телевизор, нервничают, теряют аппетит, приобретают эректильную дисфункцию и мешки под глазами. Потому что путают личную шерсть с государственной, телекартинку с жизнью, а литературных персонажей с реальными людьми. Избавиться от этих дурных привычек помогают «Пребиотики». По крайней мере, мне помогли.И ещё. Владимир Путин, Владислав Сурков, Дмитрий Песков, Сергей Собянин, Юрий Лужков, патриарх Московский и всея Руси Кирилл, и другие официальные лица! Эта пьеса не про вас, а про ваши медиа-образы. Верю, что вы совсем другие. Не знаю точно какие, но другие. Так что не принимайте «Пребиотики» на свой счет. А лучше – вообще не читайте. Зачем вам эректильная дисфункция и мешки под глазами?

Владимир Витальевич Голышев , Владимир Голышев

Драматургия / Драма