Читаем Я буду следить за тобой полностью

Мистер Рэндолф хотел как можно скорее подписать контракт и завершить сделку. Тем не менее прошло уже больше десяти дней, а он не удосужился связаться с ее адвокатом и поинтересоваться, как продвигается дело. Почему со стороны фирмы «Хартер, Рэндолф и Коллинз» не было предпринято попыток ускорить процесс? Хотят ли они просто дать ей время подумать или вынашивают какие-то стратегические планы?

Тейлор сама не могла объяснить, почему это так беспокоило ее. Стеф уже нет. Хорошо ли, плохо ли она распоряжалась деньгами, но средств у нее было предостаточно. И если Гордон обобрал ее, то лучше этого не знать.

Пройдя вестибюль, Тейлор остановилась перед вращающейся дверью и подняла воротник пальто, прежде чем выйти в январскую стужу на Седьмую авеню.

Тейлор собиралась поймать такси, когда к обочине подкатил черный «мерседес» и остановился рядом с ней. Стекло со стороны пассажира поползло вниз, и водитель, наклонившись к окну, обратился к ней:

– Подвезти?

Тейлор сразу узнала проницательные темно-синие глаза и выразительные черты лица Рида Уэстона.

– Что вы здесь делаете? – удивилась она. Он открыл дверцу.

– Садитесь. Я отвезу вас домой. Довольно странный ответ.

– Так просто?

– Так просто. Тейлор прищурилась.

– Куда вы направляетесь?

– Куда захотите. – Рид похлопал по пассажирскому сиденью. – Давайте же. На улице почти десять градусов мороза. А моя машина намного комфортабельнее такси.

Ясно, что появился он здесь не случайно. Но Тейлор было интересно узнать, чего он хочет от нее.

– Ну что ж. – Тейлор села в машину и захлопнула дверцу. – Теперь, разумеется, вы должны сказать, что совершенно случайно были неподалеку. И какое это совпадение, что я оказалась здесь же и именно в это же время.

Рид улыбнулся и, включив передачу, влился в поток автомобилей.

– Вынужден вас разочаровать, но я знал, когда заканчивается радиопередача. И поджидал. Мне пришлось четыре раза объехать квартал. – Он искоса взглянул на нее. – Так где вы живете?

– Хотите сказать, что еще не раздобыли мой адрес? Вы разочаровываете меня. И все-таки, зачем я вам понадобилась?

– Поговорить.

– Правда? А вам не приходило в голову, что я могу быть не в настроении разговаривать? Я несколько часов подряд только и делала, что говорила. С меня достаточно.

– Поэтому я и выбрал вечер пятницы. Вы сможете отоспаться.

Его рационализм почему-то вызвал у Тейлор раздражение.

– А если у меня свидание? Рида это нисколько не смутило.

– Тогда я принесу свои извинения и постараюсь договориться о встрече на другой день. Так что? У вас свидание?

– Нет. Не в этом дело. Если вы хотели встретиться, могли бы воспользоваться телефоном. Или вы боялись, что я откажусь от встречи?

– Вашего домашнего номера нет в телефонной книге. Связаться с вами я мог только через радиостанцию или через вашего адвоката. Мне не хотелось привлекать Джозефа в посредники; что же касается радиопередачи, то ваши слушатели вряд ли обрадовались бы, услышав, как я в эфире назначаю вам свидание. – Остановившись на красный свет, Рид повернулся к Тейлор: – Я не прав?

Тейлор натянуто улыбнулась:

– Правы. Но это не свидание. Это переговоры.

– Возможно, и то и другое, – сказал Рид после непродолжительной паузы. – Я вежливый и безобидный человек, напрашивающийся к вам в гости. Но если это неудобно, мы можем выпить кофе на нейтральной территории.

У Тейлор появилось знакомое ощущение тесноты в груди, Рид и не подозревал, какие болезненные струны задел в ее душе.

Она сглотнула тугой комок. Нужно преодолеть страх. Рид Уэстон преследует какие-то цели, но они не связаны с физическим насилием.

– Я предпочитаю разговаривать в своей квартире. Неподалеку есть автостоянка. Вы сможете оставить там машину. Я угощу вас кофе.

Рид уловил напряженность в ее голосе и озабоченно нахмурился, но воздержался от вопросов.

– Хорошо.

Дальше они ехали молча, и уже через двадцать минут Тейлор открыла дверь своей квартиры и пригласила Рида войти. Она положила ключи и свою сумочку на столик, однако прежде достала из нее и сунула в карман сотовый телефон. Наличие при себе телефона внушало чувство безопасности.

– Повесьте пальто на вешалку, а я включу кофеварку.

– Хорошо, – откликнулся Рид, который, осмотрев коридор, прошел в размещенную на более низком уровне гостиную. – Отличная квартира, – одобрительно отозвался он об увиденном.

– Спасибо. Но я переезжаю.

– Это видно. – Видимо, Рид заметил коробки, в которые она начала упаковывать свои пожитки. – Вы уже нашли другую квартиру?

– Да. – Тейлор появилась в гостиной и жестом пригласила его сесть на диван. – Кофе будет готов через минуту. А пока можете начинать ваш допрос.

Рид подождал, пока сядет хозяйка, а потом сел и сам.

– В мои планы не входило допрашивать вас. Это ведь не зал суда.

– Ладно, пусть так. Это Джонатан Мэллори попросил вас встретиться со мной?

– Честно говоря, да. – Рид удивил ее, сказав правду. – Он и Дуглас Беркли. Но меня не нужно было долго уговаривать. Я постоянно думал о вас с тех пор, как вы покинули мой кабинет.

Рид положил руку на спинку дивана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя незнакомая жизнь
Моя незнакомая жизнь

Рита Лукаш – риелтор со стажем – за годы работы привыкла к любым сюрпризам, но это было слишком даже для нее: в квартире, которую она показывала клиентке, обнаружился труп Ритиного давнего любовника. Все обставлено так, будто убийца – Рита… С помощью друга-адвоката Лукаш удалось избежать ареста, но вскоре в ее собственном доме нашли зарезанного офис-менеджера риелторской фирмы… Рита убеждала всех, что не имеет представления о том, кто и зачем пытается ее подставить, однако в глубине души догадывалась – это след из далекого прошлого. Тогда они с Игорем, школьным другом и первой любовью, случайно наткнулись в лесу на замаскированный немецкий бункер времен войны и встретили рядом с ним охотников за нацистскими сокровищами… Она предпочла бы никогда не вспоминать, чем закончилась эта встреча, но теперь кто-то дает ей понять – ничего не забыто…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Романы
Все, что мы когда-то любили
Все, что мы когда-то любили

Долгожданная новинка от Марии Метлицкой. Три повести под одной обложкой. Три истории, которые читателю предстоит прожить вместе с героями. Истории о надежде и отчаянии, о горе и радости и, конечно, о любви.Так бывает: видишь совершенно незнакомых людей и немедленно сочиняешь их историю. Пожилой, импозантный господин и немолодая женщина сидят за столиком ресторана в дорогом спа-отеле с видом на Карпатские горы. При виде этой пары очень хочется немедленно додумать, кто они. Супруги со стажем? Бывшие любовники?Марек и Анна встречаются раз в год – она приезжает из Кракова, он прилетает из Израиля. Им есть что рассказать друг другу, а главное – о чем помолчать. Потому что когда-то они действительно были супругами и любовниками. В книгах истории нередко заканчиваются у алтаря. В жизни у алтаря история только начинается. История этих двоих не похожа ни на какую другую. Это история надежды, отчаяния и – бесконечной любви.

Мария Метлицкая

Остросюжетные любовные романы / Романы