Читаем Я буду твоим фамильяром полностью

— Я знаю, — грустно отвечаю, вдыхая дразнящий запах его кожи и едва сдерживаю слезы. Облегчение от того что он сказал наконец о своей невесте смешалось с горечью поражения. Этот мир с его законами выиграл у новенького фамильяра из другого мира. — Не против, если я ускользну и побуду одна?

— Да, я понимаю. Только будь осторожна, — с тяжестью произнёс принц, с задержкой выпуская меня из объятий.

Больше не глядя на мужчину я стала пробираться к выходу проклиная себя за слабость, пока соленые дорожки упрямо текли по щекам. Хорошо, что маска спрячет ото всех это доказательство моей глупости. И как же душит меня сейчас артефакт, который дарит не только защиту, но и указывает мне на то, что с магом мне не быть.

* * *

Пустой зал совещаний был затянут тьмой, которую разрезал лишь небольшой источник света. Деррик сидел за большим круглым столом с пустующими креслами, предназначенными для лордов-советников. Белый светляк парил над его головой, пряча в тени глаза регента и отбрасывая тени делающие его похожим на восставшего из могилы мертвеца.

Его планы рушились как карточный домик и всё, потому что кто-то его предал. Весть о живом наследнике распространялась слишком быстро. Даже не помогло то, что пара лордов, первые узнавшие об этом, уже сидят в темнице. Кто-то продолжает распространять весть. Сегодня доложили, что ещё четыре лорда, вчера клявшихся ему в верности, покинули Фейрул и направились в Халас проверять слух под благовидным предлогом: навестить родственников.

— Господин? — Тень возникла за плечом регента, и немного подумав, ступила в луч света и поклонилась. Гибкий мужчина, облаченный во всё черное, поднял ярко-синие глаза на Деррика в ожидании распоряжений.

— Эйкир, собери остальных в малом зале совещаний. — Отдал приказ лорд-регент одному из своих самых верных магов, которому даже доверил устранение упрямой девчонки из Эйэрэсса, и тот в ту же минуту растворился со словами:

— Как прикажите.

“Стоит сперва-наперво проверить теневых магов. Пары заклинаний будет достаточно, чтобы разговорить любого из них, тем более с силой его нового фамильяра.” — подумал Деррик не без гордости, и тут же сконцентрировавшись на связи приказал: “Живо ко мне.” — В ответ он почувствовал сильную волну страха и толику презрения.

“Ничего, скоро она утратит и эти искры бунтарства. Страх — это то что должен испытывать любой подданный, тем более такой уникальный как его фамильяр.” — Деррик не верил в удачу, он верил только в судьбу как и любой из последователей его веры. Раз ему удалось заполучить такого фамильяра, то значит сама Богиня на его стороне, и его дело правое. Так что, осталось только устранить угрозу для будущих поколений в лице одного упрямого принца. И если будет нужно, то Деррик заставит ради этого пылать весь континент.

Глава 35

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Рэйи

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези