Читаем Я госпожа (СИ) полностью

Тут-то Юй Хуиан вспомнила отрывок из романа. На один из городов, принадлежащий семье Шэн, напали неизвестные монстры, и сестры Шэн отправились очищать его. Разумеется, дамы не пошли в столь опасный путь одни и прихватили с собой нескольких слуг. Один из них и был Ян Ченг.

Для Шэн Джу это стало чем-то вроде тренировки, потому что дети великих семей, независимо от пола, должны были проявлять себя, дабы добиться почёта семьи и других кланов. Джу обязана принести победу над злыми духами, но злая госпожа, несмотря на свою силу и возможность, не хотела марать руки, потому-то везде совала Ян Ченга, дабы тот выполнял всю грузную и сложную работу. По возращению, Шэн Джу присвоила все заслуги в походе себе, хотя на деле всё делал лишь маленький ребёнок, который едва не лишился жизни. Это была ещё одна капля ненависти главного героя к будущей Императрице.

Обдумав всё, Юй Хуиан немного поникла, осознав, что миссия не так проста, как кажется. На старшую сестрицу все ещё с надеждой глядела Куи, боясь, что Шэн Джу решит забыть об обещании и не возьмет её с собой.

— Ах точно, — холодно подала голос Шэн Джу. — Можешь идти, если не будешь мешаться под ногами.

— Не переживай, сестрица. Обещаю, я не буду тебе помехой! — радостно воскликнула младшая Шэн, после чего поспешила к себе, дабы собраться в путь.

«Шэн Куи выглядит милым и хорошим ребенком. Кажется, она очень даже любит свою старшую сестру. Но, почему тогда даже её Джу не пощадила в конце…?» — размышляла про себя Джу и услышала новый стук дверь, за которой стояла служанка, робко и тихо произнеся:

— Госпожа Джу, господин Вэйдун требует вас к себе.

Больше всего в этом мире Юй Хуиан не нравились встречи с родителями, которые ещё ни разу не проявили себя в хорошем свете. Может потому, что у Юн Хуиан не было родителей, она не понимает, почему после такого отвратительного отношения дети всё равно тянутся к ним и желают заполучить любовь во что бы то ни стало, даже калеча самих себя.

Пройдя в главный холл, Шэн Джу сразу заметила строгого и мрачного Императора, сидящего за круглым столом и изучающего свитки. Подойдя ближе и сделав поклон, девушка не могла не занервничать, поняв, что все свитки на столе отца, это её труд, который она изучала и переписывала вот уже третью неделю.

— Твои навыки каллиграфии ухудшились, — без прелюдий начал кидать упреки Шэн Вэйдун. — Неужели ты настолько бесполезна, что не можешь по-человечески сделать даже это? — слушая гнев мужчины, Джу ловила себя на мысли о том, что оригинальная Шэн Джу очень даже подражала такому стилю поведения, который сейчас исполняет Император.

— Эта дочь обещает исправиться, прошу отца простить её, — как по заученному сценарию вещала девушка, сидя на коленях перед недовольным человеком.

— Твои обещание пустой звук для моих ушей, — грубо отрезал Император, не сводя свирепого взгляда с дочери. — Если провалишь поход в город Хуасин, можешь и вовсе не возвращаться, — слова мужчины с каждым разом становились все более отвратительными. — Лучше вовсе не иметь дочь, чем такой позор семьи, как ты.

Шэн Джу ничего не отвечала. Конечно, любому человеку будет неприятно услышать такие слова в свой адрес, но Юй Хуиан давно уже усвоила, что не должна обращать на них никакого внимания. Всё же все эти люди ей чужие, а если принимать все слова посторонних людей, то можно задохнуться от этого яда.

— Эта дочь поняла отца, — после долгого молчания произнесла девушка, вновь сделав поклон и выйдя из общего зала.

Проходя по деревянной беседке, Шэн Джу опустила глаза вниз, размышляя о жизни. Если в будущем у неё выпадет шанс уйти из этого дома, то она непременно должна будет воспользоваться им. Уж лучше жить скромно, но с людьми, чем в роскоши со змеями.

Погрузившись в себя, девушка не замечала никого и по несчастливой случайности вновь столкнулась с одной проблемой своей нынешней жизни. Не заметив Ян Ченга девушка, в буквальном смысле, снесла ребенка с ног, внезапно столкнувшись с ним на небольшом мосту в саду.

— Прошу госпожу, простить этого глупого слугу! — сразу же сел на колени ребёнок, хотя в данной ситуации сам являлся жертвой.

— Кажется, твои глаза тебе ни к чему, раз ты ими не пользуешься? В таком случае, может стоит их выколоть? — усмехнулась юная девушка, а с лица ребенка тут же спали все краски.

[За повторения текста из новеллы «Укус любви» вам насчитано 25 баллов. Текущий счет 525]

Проигнорировав Систему, Шэн Джу зашагала дальше по тропе и, не оглянувшись, крикнула всё ещё сидящему на коленях ребенку:

— Через час мы отправляемся в дорогу. Если опоздаешь, то и ноги тебе больше будут ни к чему, — холодно произнесла Юй Хуиан слова злой госпожи, за что получила ещё 25 баллов от Системы.

Жаль Юй Хуиан не обладала идеальной памятью и не могла вспомнить все реплики Джу из новеллы, так бы она уже давно насобирала нужное количество баллов, не идя в дурацкий поход. Но раз памяти нет, нужно использовать хитрость и смекалку дабы выжить и добиться желанной цели.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература