Читаем Я из клана камышовых рысей. Книга 1 [СИ] полностью

— Что же тебе еще в хозяине не понравилось? — спросили сапоги и переступили чуть ко мне поближе.

— Красивый слишком, — недовольно произнесла сапогам — моим самым закадычным друзьям. Таким можно все рассказать без утайки.

— Такие бывают? — усомнились сапоги.

— Вот ваш хозяин, как раз такой. Красивый, а жестокий, никого не любит, кроме себя. А остальные люди или оборотни лишь средства для него, — вздохнула глубоко. Алкоголь просился наружу, и дух перевести нужно было.

— Ты о нем вздыхаешь? — спросили сапоги.

— Честно? — подозрительно уставилась на блестящие носки мужской обуви, с которыми так откровенничала.

— Конечно, честно, — подтвердила мне хозяйская обувь.

— Целуется он хорошо, аж, дух перехватывает, — сообщила я обуви.

А потом меня неожиданно подняли, и сапоги из моего поле зрения пропали. Увидела лицо мага, и он наклонился ко мне, чтобы поцеловать. Губы прикоснулись к моим и дыхание, как будто пропало. Накатило такое приятное ощущение, что просто уснула в руках своего работодателя.

Не качественную самогонку гонят в той деревне — сделала я вывод, как только проснулась. Голова болела, и, вообще, все тело возмущалось на вчерашнее проявление мужественности. «Мужчинам жить тяжело» — пришлось сделать вывод. Это же, как нужно себя не любить, чтобы такую гадость в себя употреблять?

— Проснулась? — услышала голос мага, как только чуть очнулась и застонала от головной боли.

— Убейте меня, — попросила своего работодателя.

— Обязательно! Не сомневайся, но сначала выполнишь свою работу. Быстро вставай и смотри! — приказал маг.

— Не могу, — простонала в ответ.

— Я не спрашиваю тебя: можешь ты встать или нет! — рявкнул он на меня, — Быстро вставай!

Сползла на пол и на коленка подползла к окну в дверце кареты.

— Они? — повернул мою голову в направлении повернувшей впереди нас кареты на обочину.

— Они, — нюхнула в их сторону. — Что за дура такими духами пользоваться? Апчхи! — звонко чихнула и наклонилась в естественном движении.

Это меня спасло. Выстрел был точно в то место, где только что была моя голова. Пулю поймал маг, она вошла ему в бок. Кровь тонкой струйкой начала течь из ранки. Про головную боль вмиг забыла. Сейчас я прижимала свой берет к его ранке.

— Поворачивай! — высунувшись в окно, крикнул кучеру ди Рив.

— Куда? У тебя рана! — затащила мага обратно в карету — А почему они в нас стреляли? — боязливо посмотрела в окно.

Моя решимость разить магов бунтарей как-то заметно поубавилась.

— Увидели, что мы их преследуем, — ответил маг и внимательно смотрел за удаляющейся каретой.

Маг отобрал мой берет и стал шептать заклинание. Я старалась запомнить, но с первого раза на слух не получилось. Ранка перестала сочится кровью.

— Тебя перевязать надо, — озабоченно произнесла ди Риву.

— Потом, — отмахнулся маг.

В этот самый момент до нас донеслись еще два выстрела. Одна из лошадей заржала.

— Ранили, — потянула носом.

Но карета продолжала мчаться. Маг вытащил из своих сумок пистолеты и стал заряжать.

— Стрелять умеешь? — спросил меня ди Рив.

— Я по людям ни разу не стреляла, — мотнула головой.

Конечно, нас в деревне обучали стрельбе из любого оружия, но по людям себе представить не могла.

— Держи, в случае необходимости выстрелишь. Разрешаю! — чуть видная магия легла на пистолет.

Это что? Он мне выдал лицензию на убийство? Я была в шоке, но не долго. Новые два выстрела влетели внутрь кареты и вошли в обитую спинку кареты. Легкое свечение было вокруг них.

«Маги!» — мелькнула догадка.

Ди Рив в это время раздевался. Скинул быстро жилет и рубашку, остался в одних штанах и сапогах. После этого вылез в окно и прицелился. Выстрел! Лошадь у преследуемой кареты пала, спутав упряж. Катера по инерции наехала на тело убитого животного. Ржание, грохот, свалка, крики людей в карете.

Ди Рив распахнул дверцу и выскочил, прихватив с собой длинный меч, за поясом у него было три заряженных пистолета. Я побежала следом, держа в руках свое оружие. О том, что скорее помешаю, а не помогу магу, как-то не подумалось.

Чародей распахнул дверцы кареты и выстрелил внутрь. Вздрогнула, представив, что может сделать выстрел в упор. В карете полыхнула рыжая молния.

— Хариш! — выругался ди Рив и кинулся в карету.

А потом раздался удар металла о металл. Мужчины выскочили из кареты и продолжили драться уже на дороге. Тот самый, что хотел меня нанять служанкой, сейчас прекрасно дрался с чародеем на мечах. Они двигались настолько быстро и так легко махали тяжелым оружием, что невольно залюбовалась на их бой.

Маг выглядел великолепно со своим обнаженным торсом, мышцы играли при каждом движении. Его противник был чуть полноват, и одежда явно мешала ему, хотя он тоже прекрасно отражал удары.

Бой закончился для меня неожиданно — чародей быстрым и точным ударом пронзил тело противника.

— Где она? — ухватил за ворот поверженного ди Рив.

— Поищи, — усмехнулся мужчина и жизнь покинула его тело.

Маг вытащил свой меч из тела противника и некоторое время стоял рядом. Он направился к карете, и я побежала вслед за ним. Мне было очень любопытно и страшно одновременно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Я из клана камышовых рысей

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература