Читаем Я хочу научиться любить! полностью

Я хочу научиться любить!

Стихи о любви – это стихи о главном человеческом чувстве. Автор пишет о своих чувствах и о своём отношении к чувству любви.

Виктор Пилован

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Я хочу научиться любить!

стихи о главном человеческом чувстве

Виктор Пилован


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru


Я хочу научиться тебя так любить,Так проникнуться чувством, как верой монах,
Чтоб в разлуке не мог я тебя позабыть,Слышал губ твоих вкус у себя на губах…Я хочу научиться тебя так ласкать,Так наполнить душой, нежной патокой слов,Так лелеять тебя и во всём потакать,Чтобы ты ощутила – что значит любовь…Я хочу научиться тебя так беречь,Так наполнить тобой ненасытную суть,Чтоб хватало тебя от разлук и до встреч.
Ну, а если не хватит, то только чуть-чуть…

«Красоты такой не много в мире —…»

Красоты такой не много в мире —Чудо, блеск огромных синих глаз!…Я готов играть тебе на лире,Целовать твой локон сотни раз.Признаваться в чувствах поминутно!Ждать, желать плененья твоих рук!
Мне с тобой так сладко, так уютно,Таять от любви, сгорать от мук…Мне с тобой покинуть бы планету,Чтоб уйти от дикости, проблем!Помоги, прошу, судьба поэту,Чтобы не свихнулся он совсем!

«Ловить в глазах любимой теплый взгляд…»

Ловить в глазах любимой теплый взгляд,И счастье не искать за краем света…
Жизнь без любви – такой особый яд,Что многие не знают – яд ли это?…Взлететь повыше, а затем упасть.Зимой замерзнуть, и оттаять к лету.Все испытать – и нищету, и власть.Потом понять – мне всё не нужно это…Ведь мне нужна любовь! Нужна лишь ты!Всё без тебя пустое – всё без смысла.

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия