Четверо дюжих мужчин, лица которых были скрыты за черными масками.
Они столпились у входа в заброшенное здание на окраине Восьмой авеню и явно что-то замышляли. Едва увидев эту подозрительную компанию, Пат подумала: «Вот он — шанс доказать Тони Старку, что я достойна его!»
Мысль о том, что что-то может пойти не так, почему-то не посетила ее голову, которая была занята лихорадочным обдумыванием плана действий. Но время шло, и нужно было действовать. Поэтому она не придумывала ничего лучшего, как крикнуть, привлекая к себе внимание:
— Эй, ребятки, вам не кажется, что вы ошиблись адресом?
Ответом ей был выстрел. Еще прежде чем Пат услышала его, чутье подтолкнуло ее метнуться в сторону. Дуло пистолета сверкнуло в свете одиноко горевшего фонаря холодным металлическим отблеском, и девушка впервые за все время патрулирования Нью-Йорка почувствовала сильный страх, который подкрался и заскребся в ее душе подобно кошке.
Они были вооружены, и это было плохо.
Их было четверо, а она была одна, и это было хуже всего.
— Ну зачем же так грубо? — спросила Пат, выпуская паутину и ловко опутывая одного из мужчин.
Главное — не волноваться.
Главное — не упускать их из вида.
Главное — …
Она почувствовала, как ее выдернуло вперед, а в следующий момент больно ударилась обо что-то твердое. Стена. Один из мужчин, воспользовавшись ее секундной заминкой, изо всех сил дернул за паутину, откинув девушку в сторону и таким образом впечатав ее в стену.
Голова загудела так, будто в ней поселился как минимум рой пчел. Пат попыталась встать, но ее повело в сторону. Дышать стало так трудно, как будто кто-то тяжелый сел ей на грудь и сдавил коленями горло, и девушка, тщетно пытаясь глотнуть хотя бы немного воздуха, стянула с себя маску, забыв об осторожности.
Она пришла в себя, когда услышала прогремевший прямо над ее ухом бас:
— Это девка!
От ужаса Пат похолодела и попыталась встать, но чья-то рука уже крепко сжала ее предплечье, и чьи-то властные пальцы приподняли ее подбородок. На нее смотрели блестящие в тусклом свете призрачным мерцанием глаза, видневшиеся из прорезей черной плотной маски.
— Смазливая, — вынес свою оценку второй из компании бандитов, и остальные угрожающе сомкнулись вокруг нее в круг, отрезав для девушки пути к отступлению.
— Карен? — осипшим и не слушающимся ее от страха голосом спросила Пат, слабо трепыхаясь в мертвой хватке насильников, но уже не надеясь на то, что ей удастся вырваться.
— Включить режим «мгновенное убийство»? — услужливо откликнулся голос искусственного интеллекта, и Пат почувствовала, как слезы подступают к горлу и начинают душить ее. От отчаяния она сделала еще одну попытку вырваться, но пощечина, которую отвесил ей один из мужчин, тут же вернула ее в исходное положение. Ее голова безвольно откинулась назад, и во рту Пат почувствовала металлических привкус крови. От удара она невольно прокусила себе щеку. Скула горела огнем, и девушка понимала — отлично понимала! — что утром на ней будет огромный синяк. Пат понимала — отлично понимала! — что ее ждут объяснения с Мэй. Если, конечно, она не найдет свой конец здесь — на окраине Восьмой авеню у заброшенного здания — сегодняшней ночью.
Она услышала, как зазвенела пряжка чьего-то ремня, и зажмурилась в ожидании неминуемого.
Но судьба снова оказалась на ее стороне, и помощь, на которую Пат не могла уже надеяться, пришла в лице того, кого девушка никак не готова была здесь увидеть.
— Еще одно движение — и я за себя не отвечаю, — произнес громкий уверенный голос, и Пат, смаргивая с ресниц слезы, осмелилась поднять голову.
Тони Старк в своей ослепительно сияющей броне нависал над ними, угрожающе выставив вперед руки. Голубой свет, исходящий от его груди, действовал на Пат успокаивающе, и она, подавшись вперед от облегчения и счастья, уже почти забыла о том, что могло случиться всего несколько секунд назад.
Теперь все будет в порядке. Тони Старк рядом — он пришел за ней.
Кто-то из насильников выругался, и Пат почувствовала, как хватка на ее руке ослабла. Легко она вскочила на ноги и в две секунды оказалась на безопасном расстоянии от них, за спиной своего нежданного спасителя. Где-то совсем рядом завизжала сирена полицейской машины.
— Улица оцеплена, пытаться сбежать не советую, — холодно и спокойно предупредил Старк и, повернувшись к Пат, приказал тоном, не требующим возражений: — За мной. Быстро.
— Ты отдаешь себе отчет в том, что могло случиться, не успей я вовремя?
Пат вжала голову в плечи и сгорбилась. Девушка готова была сгореть со стыда, или вместе со стулом, на котором она сидела, поджав под себя ноги, провалиться сквозь землю. С Восьмой авеню Старк забрал ее к себе в Башню и теперь стоял, возвышаясь над ней горой, и смотрел на нее спокойно и холодно. Он не кричал и никаким другим способом не выказал той ярости, которая клокотала в нем. И от этого было только хуже. Пат предпочла бы, чтобы он накричал на нее или даже ударил, но его ледяное спокойствие действовало на ее нервы угнетающе.