Читаем Я не хочу быть драконом! (СИ) полностью

— Никаких прощаний. Я не собираюсь тебя отпускать, — заявил он. Но пояснять ничего не стал. Поднялся, обернулся к ожидающему его некроманту и снова посмотрел на Люси: — Ничего не бойся. Нам с ним не выгодно друг друга убивать, так что в любом случае мы оба выйдем отсюда живыми. Ну… хотя кого-то, может, и вынесут.

— Не будь столь самоуверенным, — взволновано проговорила Люси.

— Не волнуйся. Я знаю, что делаю. И за тебя, милая, и за всё, что он наговорил, Олли ответит.

И снова он её поцеловал, будто просто не мог удержаться. А Люси обняла его лицо ладонями и ответила на этот поцелуй.

— Эй, племянничек, хватит лобзаться! — насмешливо бросил некромант. — Я, между прочим, жду!

— Иди, — вздохнула Люси, отстраняясь.

Он кивнул, нехотя поднялся, стянул с себя пиджак и отдал его Люсильде. Подойдя к стеллажу с оружием, выбрал подходящий по размеру харт и неспешной походкой направился к некроманту.

— Готов, дядюшка? — бросил Александр.

Да уж… А ведь Сандр — это одно из сокращений его полного имени.

— Готов, — ответил тот. — Зал запечатан. Никто кроме Дэла войти не сможет.

— И на том спасибо.


Первым напал герцог. Без предупреждения, без отмашки, просто сделал выпад, целя хартом по ногам принца. Но Сандр манёвр разгадал и сумел вовремя парировать удар. Ну а дальше я просто смотрела, почти не понимая, что именно происходит.

Их движения были быстрыми, резкими, сильными. Эхо разносило по залу стук палок, лязг металлических лезвий, громкое дыхание дерущихся мужчин. Но сами они при этом молчали. Будто всё уже было сказано раньше, а во время боя слова могли только помешать.

Люсильда была дико напряжена. Она с силой вцепилась в мою руку и не отводила взгляда от центра зала. Когда Александр пропускал удары профессора, Люси замирала, закрывая рот ладонью. С каждой секундой она всё сильнее дрожала, а её лицо выглядело устрашающе бледным.

— У Сандра кровь… — прошептала она едва слышно. — Они же убьют друг друга…

Бой становился всё более диким, жестоким. Теперь противники старались бить наверняка. Когда они в очередной раз на мгновение разошлись, я увидела, что у некроманта разодрана левая рука и краснеет порез на шее, но и Александр выглядел не лучше. На его груди зияло несколько кровавых царапин, на щеке виднелся большой порез, и ещё он почему-то заметно припадал на правую ногу.

— Где же Дэл, — бубнила я себе под нос, бросая взгляды на вход.

— Скорее бы он пришёл, — вторила мне Люси. — Скорее…

Противники снова пошли в атаку. Зал наполнился звуками боя, а Люси побледнела ещё сильнее. Было видно, что и Сандр, и профессор устали, но прекращать сражение никто из них не собирался.

И вдруг некромант извернулся и всадил лезвия своего харта в бедро принца. Тот упал на одно колено, но не вскрикнул — до нас донёсся лишь почти неразличимый хрип.

— Бросай! — рявкнул на него герцог. — И будем считать бой законченным!

— Нет, — хрипло ответил Александр. В его глазах, несмотря на боль, светилась ледяная решимость.

Он всё-таки поднялся…

Ткань серых брюк всё сильнее напитывалась кровью, но принц встал, удобнее перехватил харт и посмотрел на дядю.

— Умник, хватит! — вдруг выпалил некромант. — Ты на ногах едва стоишь! Думаешь, в таком состоянии сможешь победить?

— Я не собираюсь сдаваться.

— Придурок! — зло прорычал Олит. Бросил взгляд на белую, как полотно, Люсильду, и снова повернулся к принцу. — Ты же политик, Алекс. Должен понимать, что иногда важно проиграть бой.

— Чтобы выиграть войну, — устало добавил принц. — Олли, сейчас речь не о политике, а о моей личной жизни, в которую ты влез.

— То есть ты хочешь сказать, что будешь бороться за честь своей девушки, пока тут не сдохнешь? — с иронией поинтересовался некромант. — Уверен, что оно того стоит?

— Уверен, Олли, — тяжело дыша, ответил наследник императорского престола.

Он стоял только на одной ноге, второй же просто помогал себе удержать равновесие. Харт в его руках подрагивал, но Сандр держал его наготове. Весь его вид подтверждал, что бороться он намерен до конца.


И тут наконец дверь распахнулась, и в зал влетел взъерошенный Дэлир. А увидев побитых родственников, ринулся прямиком к ним.

— Вы умом тронулись?! — прорычал, встав между ними. — Олли, ты как вообще умудрился его довести? — Он повернулся к брату: — А ты?! Где твоя выдержка, где хладнокровие?! Что вы вообще тут развели за детские разборки?! Ещё и харты выбрали! Лучше б сразу шпаги или боевые топоры из музея притащили! Чем вы думали?

— Лучик, остынь. Это наше дело, — попытался успокоить его некромант. Но, кажется, сделал только хуже.

— Ваше?! Ну уж нет! Теперь оно моё, а вам, между прочим, вместе в переговорах участвовать! Вот уж гарданцы будут сказочно рады, когда кронпринц с сильнейшим некромантом империи свернут друг другу шеи!

Александр хмыкнул и медленно сел на пол, вытянув вперёд пострадавшую ногу. Видимо, он понял, что продолжить бой им уже никто не даст. Но при этом харт всё равно продолжал держать в руках.

Перейти на страницу:

Похожие книги