Читаем Я не ваша, господин следователь полностью

Короткие гудки обрывают связь. Я медленно кладу трубку и задумываюсь.

Что ж, хорошие новости — Раен в порядке, хотя немного неудобно перед Мэйси.

Громкий звонок заставляет вздрогнуть. Я сглатываю и беру трубку, не дожидаясь второго гудка.

— Да.

— Добрый день, леди Лонрэйт.

Жар хлынул к низу живота и ногам, заставляя потерять чувствительность. Голос Рэна Сарманта воздействовал как самый сильный дурман.

— Вы? Что вы хотели? — интересуюсь, давая себе время собраться с мыслями, но это крайне сложно, когда я буквально кожей чувствую его улыбку.

— Хотел бы вас увидеть и поцеловать, но, к сожалению, сейчас занят.

— Прекратите, — шиплю сквозь зубы, глянув на дверь, будто нас мог сейчас слышать весь Ветенбер.

— Пожалуй, это не исполнимо, после того, что между нами было… — вгоняет ещё больше в краску.

Мои щёки вспыхивают. Шумно дыша через нос, я всё же нахожу в себе силы усмирить эмоции, ведь именно это он добивается — застать врасплох.

— Если это всё, что вы хотели сказать, то всего доброго.

— Нет, это не всё, — останавливает. — Хотел сказать, что вы теперь моя, леди Лонрэйт.

Что?

— Ошибаетесь, я не ваша, забудьте об этом и не несите чушь.

Резко кладу трубку, прерывая разговор. Несколько секунд слушаю, как бешено колотится собственное сердце.

— Какое-то безумие, — смотрю на телефон, ожидая, что он снова зазвонит, но нет, тишина. Рэн Сармант молчал.

“Хотел сказать, что вы теперь моя, леди Лонрэйт”,

— слышу в голове его голос. Кажется, одной пощёчины было мало, или я действительно повредила ему что-то в голове. Одно из двух.

И всё же внутри разливалось какое-то сладкое томление. Слышать этот проникающий под кожу голос и чувствовать пьянящий жар дыхания на своих губах… Всё. Довольно. Ударяю по подлокотнику ладонью и резко поднимаюсь с кресла, покидаю кабинет.

Нужно что-то решать. Мне необходимо подумать, а для этого сначала проветрить голову.

— Пэкк! Пэкк, вызови к дому машину, — велю я вышедшей в зал служанке и направляюсь в свою комнату.



Глава 13



Рэн Сармант

В телефонной трубке раздались гудки. Я повесил её, выйдя из телефонной кабины, сел в машину и доехал до усадьбы Лонрэйт за пару минут. Предполагал, что она повесит трубку и прервет разговор, но долго она сопротивляться не может, ведь я убедился, что она хочет меня.

Несмотря на то, что оказалась в компании Раена Глинса, этого столичного повесы. Я разгадал её план: она специально решила вызвать во мне ревность, что ж, у неё это прекрасно получилось. Мне понадобилось дюжее терпение, чтобы сдержаться и не заявиться к ней, взять в охапку и увезти к себе подальше ото всех. От всех мужчин, что смотрят на неё.

Да, я действительно влип, мне она нужна, Вишен Лонрэйт должна принадлежать только мне. Я так решил. Решил окончательно. И, несмотря на все её отрицания, на колкие слова, холодный взгляд — её тело в моих руках было послушным, горячим, как расплавленный воск.

Выхожу из машины, специально оставив её за деревьями, чтобы она открыла мне дверь. Я увидел её сразу. Вишен вышла из дома и спускается по лестнице, пока не замечая меня. Шум автомобиля доносится со стороны дороги, такси подъехало к воротам усадьбы, а Вишен была одета для прогулки.

Я выхожу из своего укрытия и буквально ловлю её на лету.

— Вы? Как вы тут?

— Куда-то спешите?

— Какое вам дело? Что вы тут делаете?

— Я не договорил.

— Я уже достаточно услышала, чтобы понять, что дальнейший разговор бессмысленен, — упрямо вздергивает подбородок. Смотрю на её блестящие розовые губы и поднимаю взгляд.

— Это касается вашего дела.

Лонрэйт меняется в лице и немного бледнеет.

— Да? Правда? Что-то выяснилось?

Я киваю и смотрю в сторону такси, которое ожидает хозяйку дома. Вишен смотрит туда же и колеблется, решая, как поступить.

— Я хотела немного прогуляться, можете составить мне компанию, — наконец говорит она.

Я удовлетворенно приподнимаю бровь, Вишен краснеет и отводит взгляд. Мы садимся в такси, Лонрэйт называет адрес, и машина трогается с места. Всю дорогу она нервничает, стискивает перчатки в руках и бросает короткие взгляды на водителя, ей не терпится узнать подробности. И она их получит. Обрадуется она тому, что услышит, или огорчится? Я бы не хотел ей ни о чём говорить, просто забрать её и уехать далеко, подальше от столицы, туда, где за нами не будут следить и обсуждать каждый лишний шаг. Но она будет точно против такого предложения.

Мы подъехали к загородному парку. Это место было явно не для прогулок в одиночестве молодой леди, но Вишен не из трусливых, в этом я уже не раз убедился. Старые клёны скрипели от ветра, который шумел в высоких алых и золотых кронах. Этот парк плавно переходил в лес и глухие места этой части города, со старыми мостами и разбитыми дорогами, поросшими сухой травой.

В одном я был уверен наверняка: здесь нас точно никто не подслушает. Такси уехало, а мы направились по аллее, некоторое время слушая монотонный шелест над головой.

— Кстати, вам известно, что тот мужчина, который привязался к вам, привязался не просто так? — начал я разговор издалека.

Перейти на страницу:

Похожие книги