Тут жалостливая мысль вернулась ко мне. А может, ну его… этот корсет? Внимание к себе я все равно уже привлекла, зачем так мучиться, тем более он мне особо не нужен, мышцы и так подтянуты?! И откинула его в сторону.
Я заплела косу и с помощью Бетти уложила ее предельно просто, свернув в пучок и закрепив шпильками. В четыре руки мы ловко надели на меня новую амазонку, спенсер и шляпку — все темно-синего цвета. А подбирала мне это великолепие бабушка, наделенная врожденным чувством гармонии и стиля.
Завтрак Бетти принесла вовремя, но я все равно уже не успевала, поэтому, схватив с чеканной серебряной тарелки сэндвич с сыром, махнула недовольной горничной рукой и помчалась вниз… несолидно до неприличия. На конюшне меня ждала оседланная лошадь и старый грум. Как бы от него отделаться? Мне хотелось поупражняться с лошадкой без его нудных придирок.
— Я еду на прогулку с женихом, поэтому мне ваша помощь не потребуется, — улыбнулась я ворчуну.
Он, как, впрочем, и всегда, оделся на прогулку так, будто все еще стояло лето. На нем были высоченные ботфорты с отворотами, как в позапрошлом веке, и камзол, вероятно, с тех же времен. Неужели он не мерзнет? Этому вредине бабушка при мне выдала деньги на новую форму, но он так и ходил в старье.
— Дамам непозволительно скакать в одиночестве! — отрезал слуга.
«О, где прославленные в веках незаметные слуги?» — про себя подумала я, возведя глаза к небу на манер католических святых. Бетти дуется, если что не так, грум поучает… Хорошо, хоть дворецкий Рольф и бабушкина камеристка миссис Батлер не выказывают столь явно свои предпочтения и недовольство.
— В Лондоне, мисс Дункан, одинокую наездницу обязательно примут за кокотку! — отрезал мистер Гарри. — Что касается вас, как незамужней особы, то вам следует отправляться на прогулку не только в сопровождении меня, но и в сопровождении какого-нибудь родственника!
— Какой ужас! Где мне такого взять ранним утром?
Попытка отшутиться не засчиталась.
— Смейтесь, смейтесь. Вот начнут вас травить из-за неподобающего для леди поведения…
— Я не леди, мой отец — торговец. Так что, — прибавила я очень строго, — прошу мне не прекословить и пойти расседлать своего коня. Я еду одна!
Сама, не дожидаясь охов и поучений, несколько резво для своей амазонки вскочила на коня, устроилась в дамском седле и, подняв нос, «верхом элегантности и высокомерия» выехала за ворота конюшни. Грум и не подумал спешиться и, ворча, отправился за мной. Мне пришлось забыть про манерный вид и резво подгонять коня, чтобы в путаных улочках скрыться от мистера Гарри. Надеюсь, бабушка поймет… Я вздохнула и огляделась: грум отстал, затерявшись где-то позади. Мой Красавец, весьма спокойный конь, весело перебирал ногами, своим ровным шагом нагоняя на меня сонливость. Вторая ночь почти без сна… а день занят, никак не выспаться.
Добравшись до Гайд-парка, я увидела графа: он стоял возле входа, держа под уздцы вороного коня. Красивый, особенно великолепно он будет смотреться на своем норовистом скакуне, который в данный момент нервно бил копытом, непременно желая мчаться по полям, а не стоять в непонятном ожидании.
Подъехав, я чинно поздоровалась.
Он тоже…
Присмотревшись, заметила покрасневшие глаза и темные круги под ними. Пил всю ночь? Прошлую ночь во время бала он был никакой, неужели это его постоянное занятие?
— Леди, почему вы одна и где ваш грум?! — раздался строгий голос жениха.
— Потерялся где-то позади, — невинно пояснила я, пришпорив лошадь.
Мы, почти не разговаривая и лишь изредка обмениваясь малозначащими жестами, ехали вдали от пешеходных дорожек Грин-парка. Это место представляло собой своего рода перемычку между Гайд-парком (к северо-западу) и Сент-Джеймским парком.
Наконец граф подъехал ко мне и предложил:
— Мисс Дункан, давайте спешимся и поговорим!
— Конечно, милорд… — сказала я… и ловко спрыгнула с дамского седла на пожелтевшую травку.
— Вы не ушиблись? — побледнел граф, подскакивая ко мне.
— Нет… Сама не ожидала, что выйдет так ловко, — улыбнулась я и расправила амазонку.
Лорд Инсбрук, не скрывая раздражения, спросил, сложив руки на груди:
— Чего не ожидали? Того, что спрыгнете, или того, что ловко?
— И того, и другого, — вздохнула я. Вот идиотка, еще бы колесом перед графом прошлась! Мне было досадно из-за своей глупости…
Инсбрук вежливо предложил:
— Мисс Дункан, вы не против прогуляться вон к той уединенной скамейке? Там нам будет удобней.
Кивнув, я повела Красавчика за собой. Следом молча шел граф, ведя на поводу своего замечательного коня. Около скамейки я привязала скакуна так, чтобы он мог немного погулять, и села, аккуратно расправив голубую юбку.
Граф присоединился ко мне и, чтобы нарушить неловкость молчания, спросил, постукивая кожаной перчаткой по коленке:
— Я так понимаю, вы еще здесь не освоились?
— Отнюдь…
Моя задача — выдержать светский разговор, ни на миг не закрывая глаз… Ох как хорошо, если бы он оказался говорлив… я бы спала с открытыми глазами, в противном случае придется отвечать, обдумывая каждое слово.
— А как вы относитесь к новомодным шляпкам с перышками райских птиц?