Читаем Я приду плюнуть на ваши могилы... полностью

— Нет, нет, необходимо найти его… там… — Она указала на отверстие в стене и направилась к нему. Кэт и Уэбстер последовали за ней. Уэллс замыкал шествие. Они поднялись по уходившему вверх полу.

— Здесь раньше была лестница, но отец сэра Ричарда приказал заменить ее наклонным полом, чтобы ему было легче подниматься, — объяснил Уэллс.

Маленькая группа молчаливо поднялась на самый верх и остановилась перед закрытой дверью.

— Я вспоминаю эту дверь, — прошептала леди Мэри.

Она попыталась открыть ее, но безуспешно. Тогда она закричала:

— Ричард!.. Открой мне, Ричард!.. Прошу вас!..

Вместо ответа послышался приглушенный стон.

— Ричард… откройте немедленно!.. — продолжала леди Мэри.

Какой-то предмет упал на пол. Было слышно, как передвигают мебель.

— Позвольте мне с ним поговорить, миледи, — предложил Уэллс.

Он подошел к двери и громко сказал:

— Монсеньор, враг бежит. Я к вашим услугам.

Тут же послышался сильный голос сэра Ричарда:

— Лорд Данстен, вы — предатель! Вы позволили врагу войти в замок. Пусть позовут стражу.

Обратив свои лица к Уэллсу, все, затаив дыхание, слушали этот странный диалог. Уэллс кивнул головой и мужественно продолжил:

— Ваше Величество несправедливы ко мне. Я служил верой и правдой вам и вашему отцу. Но если Ваше Величество считает, что я виновен, я готов сдаться в руки стражи.

— Отошлите тех, кто с вами! — почти выкрикнул сэр Ричард. — Я открою дверь только вам одному!

Леди Мэри сделала знак Кэт и Уэбстеру следовать за ней, и они отошли на несколько шагов.

Оставшись один, Уэллс глубоко вздохнул, отошел от двери, затем вернулся назад. Скрестив на груди руки, он обернулся, устремив на них встревоженный — или прощальный? — взгляд, и постучал в дверь семь раз.

Послышался звук отодвигаемой задвижки.

— Вы один? — раздался голос сэра Ричарда.

— Да, монсеньор.

— Седлайте лошадей. Вы поедете со мной.

— Седлать лошадей! — крикнул старик так громко, что голос его сломался. — Приказ Его Величества. Смерть американцам!

Дверь открылась, но вместо сэра Ричарда появилась его рука, размахивающая мечом. Уэллс вошел, и дверь захлопнулась.

Леди Мэри судорожно дышала. Повернувшись к Уэбстеру, она в приливе энергии выкрикнула прерывающимся от волнения и тревоги голосом:

— Позовите доктора! Пусть он придет немедленно! Неизвестно, что произойдет за этой дверью. Скажите ему, что нельзя терять ни минуты!

Она быстрым шагом спустилась в большой зал. Кэт следовала за ней по пятам. Вдруг, затаив дыхание, она воскликнула:

— Леди Мэри! У меня есть идея! Я сейчас вернусь.

Ведь Джон сказал, что не уедет из деревни, пока все не уладится. Она побежала в дворецкую с намерением позвонить в гостиницу.

— Джордж? Это Кэт из замка. Мистер Блэйн еще в гостинице?

— Да, да, он здесь. Пьет чай в саду. Ничего не случилось? Вы дышите как тюлень.

— Позовите его побыстрее, пожалуйста. Скажите ему, что это очень важно.

— Иду, иду! — пробасил хозяин отеля.

Не прошло и минуты, как Джон Блэйн был у телефона.

— Слушаю.

— О! — воскликнула Кэт, прерывисто дыша. — Уезжайте немедленно в Америку, умоляю вас!

— Кэт! Что случилось?

— Очень вас прошу. Я ничего не могу сказать по телефону, иначе вся деревня будет в курсе; вам грозит большая опасность. Не теряйте ни секунды!

— Но Кэт! Что за секреты! — запротестовал он. — Если опасность так велика, я сам приеду, чтобы убедиться в этом.

— Нет, нет, умоляю вас…

— Тогда скажите мне, что случилось? — настаивал он.

— По-моему… сэр Ричард… серьезно заболел… Он не похож на себя… Мы не знаем почему, но он хочет… убить вас.

Джон рассмеялся.

— Убить меня? Это же смешно!

— Это правда, уверяю вас. Лучше вам с ним больше не встречаться.

— Но почему я должен так его бояться? — Он вновь засмеялся. — Глупости! Сейчас не эпоха средневековья!

— Для сэра Ричарда да! Вы зря смеетесь! Уверяю вас, что он намерен вас убить.

— Кэт!

— Да?

— Вы боитесь за меня? — На другом конце трубки он услышал очень тихое и неуверенное «да». — Тогда я скоро буду.

— О! Умоляю вас! Уезжайте из деревни… из страны… возвращайтесь к себе.

— Это я всегда успею сделать.

— Нет, нет, это вопрос жизни или смерти! Прощайте! Прощайте!

— До свидания, Кэт, — сказал он и положил трубку.

Повернувшись, он увидел, что Джордж стоит сзади.

— Плохие новости из замка, мистер Блэйн?

— Хотят, чтобы я уехал из страны, — медленно сказал Джон Блэйн. — Но я не знаю почему. Ничего не понимаю.

— Сэр Ричард не терпит, когда обсуждают его приказы. — Голос Джорджа словно предупреждал.

— Вероятно, это зависит от того, к кому он обращается.

— Малышка Кэт упряма как ослица, но она славная девушка. Леди Мэри повезло с такой горничной. Я, например, не могу…

— Кэт не горничная! — перебил Джон Блэйн.

— А кто же?

— Я тоже хотел бы знать это. И никуда не уеду, пока не узнаю!

— Я оставляю за вами ваш номер, мистер Блэйн?

Джон ответил не сразу:

— Почему бы и нет? Никогда не знаешь…

— Что вы собираетесь делать, мистер Блэйн?

— Вернусь в замок, как только закончу пить чай.



В верхней комнате восточной башни Уэллс пытался смягчить гнев своего хозяина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека острых сюжетов

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Современная проза / Альтернативная история
Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Детективы
Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика