Читаем Я, Шерлок Холмс, и мой грандиозный провал полностью

Она помрачнела: - У меня много дел в связи с похоронами. - Похороны завтра? - Да, завтра. Слава Богу, Келистон помогает мне, иначе я бы не справилась. Знаете, только сегодня, когда отчим не спустился к завтраку, я, наконец, поняла, что его больше нет... Все это, признаться, как-то не укладывается в голове. А ведь еще до вчерашнего дня я думала, что хуже быть не может. - Вы прекрасно держитесь, мисс Лайджест. Вашей выдержке можно только позавидовать.

Она грустно улыбнулась: - Надеюсь, моя выдержка не изменит мне и впредь. Но вы ведь, кажется, хотели о чем-то меня спросить, мистер Холмс? - Почему вы так решили? - Мне просто показалось. А разве я не права? - Правы. Скажите мне, ваш отчим курил сигареты или сигары? - Нет, он использовал нюхательный табак. Ах, да! Мистер Холмс! встрепенулась она. - Сегодня ночью я вспомнила об одной подробности, которая показалась мне существенной. - Я весь внимание. - В тот день на столике в мраморной беседке стояла пепельница. Она была из какого-то красивого материала и в серебряной оправе, поэтому я ее запомнила. - В ней были окурки? - заинтересовался я. - Были, в том-то и дело! Один или два коричневых - от сигар сэра Чарльза и несколько маленьких - должно быть, от сигарет. Один из них лежал на самом столе, наверное, вывалился. - Великолепно, мисс Лайджест! Вы идеальный клиент! Сигары, пепел или окурки часто являются важной уликой, и ваш случай не исключение. - Я рада, если помогла вам. - Вы помогли, прежде всего, себе! Допивайте кофе, Уотсон, нам пора идти. До вечера, мисс Лайджест! Надеюсь, ваши хлопоты не слишком утомят вас.

Через четверть часа мы уже тряслись в коляске по проселочной дороге.

Вилла Голдентрил оказалась весьма изящным строением. Она располагалась на некотором возвышении, и парк красиво обрамлял ее своей зеленью.

Мы въехали на центральную аллею, которая тянулась до парадного входа и то и дело разветвлялась на боковые тропинки.

Нам навстречу вышел чопорный дворецкий - аккуратный, уравновешенный и предупредительный, с пышными усами и чуть выделяющимся брюшком: - Что вам угодно, джентльмены? - осведомился он. - Мы хотели бы видеть сэра Гриффита, мистер Уиксбот, - ответил я. - Я не имею чести знать вас, джентльмены, а вы знаете мое имя? - Меня зовут Шерлок Холмс, а это доктор Уотсон. Вас нам рекомендовала мисс Лайджест.

Имя моей клиентки произвело на него впечатление - он грустно улыбнулся и закивал головой. - Да-да, конечно - мисс Лайджест! Как я сразу не узнал ее экипаж... Но я вынужден огорчить вас, джентльмены, - сэр Гриффит вчера утром уехал в Йорк и вернется не раньше следующей недели. - Этого я и боялся! - сказал я, не скрывая разочарования. - Полагаю, он уехал по делам наследства? - Вы совершенно правы, сэр. У покойного сэра Чарльза были дела по всей Британии, и сэр Гриффит решил не затягивать с переоформлением документов.

Он жестом пригласил нас в дом, и мы оказались в гостиной. Стены ее украшали коллекции оружия и картины времен Георга Первого. Однако обстановка показалась мне несколько беспорядочной.

Я снова привлек внимание дворецкого вопросом: - Скажите, Уиксбот, в парке много калиток, кроме центральных ворот? - Две, - ответил он несколько удивленно. - Где они находятся? - В боковых частях парка, симметрично по отношению к воротам и зданию. - Спасибо, а теперь мне хотелось бы поговорить с горничной, которая нашла покойного сэра Чарльза. Она еще работает здесь? - Да, конечно. Я позову Люси, но прежде, сэр, я бы хотел... Простите мне мое любопытство, сэр... Скажите, как себя чувствует мисс Лайджест? Она была так измучена в последнее время... - Мисс Лайджест жива и здорова. С ней все в порядке, - ответил я. - А смерть сэра Джейкоба? - Дурные вести расходятся быстро, - заметил я. - Мисс Лайджест расстроена, но прекрасно держится. Позвольте спросить, почему она вас интересует?

Дворецкий слегка смутился: - С ней обошлись жестоко и несправедливо. Это же абсурд: разве могла она убить сэра Чарльза? - В деле много отягчающих обстоятельств и косвенных улик, - заметил я. - Я понимаю это, сэр, но, тем не менее, убежден в ее невиновности! - Как же вы объясните случившееся? - Я не могу все это объяснить, сэр, но версия полиции кажется мне абсурдной. - Что ж, хорошо, что у мисс Лайджест есть сторонники, верящие в нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология / История