Читаем Я слежу за тобой полностью

Он направлялся вместе с остальными в зону отдыха, когда один из охранников рявкнул: «Алан Кроули!»

Алан робко поднял руку.

— Пошли, — охранник жестом показал ему на выход. Его провели по длинному коридору с дверями по обеим сторонам. На каждой двери были таблички с надписью «АДВОКАТ-КЛИЕНТ», после которой следовал номер. Конвоир открыл комнату номер 7. За столом Кроули увидел Лестера Паркера, рядом стоял его портфель. Юноша сел напротив.

— Как вы тут, Алан? — спросил Паркер, пока они пожимали друг другу руки.

— В шахматы меня не обыграли, — криво усмехнулся его клиент.

Юрист улыбнулся.

— Я разговаривал с помощником прокурора. Мы прошлись по обвинениям против вас. Завтра в одиннадцать вас доставят в зал суда. Я буду там.

— А после суда завтра я смогу отсюда выбраться?

— Я не буду с уверенностью утверждать, что это произойдет завтра, но я намерен настаивать, чтобы вас отпустили домой.

— А мои родители придут в суд?

— Да, и они не меньше вашего хотят, чтобы вы вернулись домой. Увидимся завтра. И помните, дело ни с кем не обсуждать.

35

Новость об аресте Алана разлетелась к полудню. Эйлин видела, как ученики читали в раздевалке на переменах сообщения на своих телефонах. Первым выступило интернет-издание NorthJersey.com. Мисс Даулинг достала было телефон, чтобы позвонить матери, но передумала.

К дому она подъехала без пары минут шесть, почти одновременно с отцом. Когда они уже вылезли из машин, Эйлин сказала:

— Уверена, об аресте Алана объявят сегодня по телевизору.

— Да уж. Я тоже об этом думаю, — кивнул Стив.

Открыв дверь дома, он крикнул жене:

— Я пришел!

Отец с дочерью поднялись в кабинет, где Фрэн смотрела новости на Втором канале. Они в молчании посмотрели повтор сюжета из пятичасового выпуска.

Мистер Даулинг подошел к супруге и обнял ее.

— Ты в норме? — спросил он.

— Да, — ответила женщина. — Я даже… — Она запнулась. — Рада, но это не то слово. Я никогда не успокоюсь. Но когда Алан сядет, у меня хоть будет ощущение, что справедливость восторжествовала.

— Мам, — сказала Эйлин, — помни, что Алан пока еще только обвиняемый. Это не означает, что…

Стив перебил дочь:

— Знаешь, обычно если человека арестовали, значит, есть уверенность, что это он, и есть достаточно доказательств, чтобы его осудить.

— Эйлин, а почему ты его защищаешь? — гневно спросила Фрэн. — Он убил твою сестру и потом врал.

— Мам, пап, прошу вас! — взмолилась девушка. — Я не хочу с вами ругаться. Когда Керри и Алан встречались, они постоянно ссорились, расходились, а потом снова сходились. Это повторялось множество раз. Но после ссоры на вечеринке, именно в этот раз он вернулся в дом и убил ее? Не знаю. Как-то не складывается.

— Что не складывается? — с жаром возразила Фрэн. — Ты же знаешь, что он соврал про то, что вернулся после вечеринки?

— Я понимаю, но послушайте, восемнадцатилетние ребята очень неуверены в себе. Я ежедневно имею с ними дело. Они думают, что уже взрослые, но это не так. В случае конфликта они ищут простые решения, даже если при этом придется обманывать, — Эйлин повысила голос. — Я бы тоже занервничала, если бы ко мне явился полицейский и повез на допрос. Могу себе представить, как бы я запаниковала в подобной ситуации десять лет назад, когда мне самой было восемнадцать.

Но миссис Даулинг не желала ничего слушать.

— Ты можешь подводить тут любую теоретическую базу. Мне плевать, был он напуган или нет. Алан Кроули убил Керри, и он за это заплатит.

— Фрэн, Эйлин, — вмешался Стив, — меньше всего нам сейчас нужно переругаться между собой. Будет суд, и мы узнаем правду.

Но последнее слово осталось за его женой:

— Ты имеешь в виду, что будет суд, на котором его признают виновным.

36

Из тюрьмы Алана отконвоировали в смежное здание суда, где в 11.30 он должен был предстать перед судьей. Охранники посадили молодого человека рядом с ожидавшим его Лестером Паркером.

С одной стороны зала в первом ряду сидели его родители. Мать охнула, увидев сына в оранжевом комбинезоне. Сегодня руки его были скованы спереди.

На другой стороне зала, тоже в первом ряду, находились Фрэн и Стив Даулинг. Алан отвернулся — он не мог смотреть им в глаза.

Помощник прокурора зачитал обвинение. Убийство, владение орудием для незаконного использования — клюшкой для гольфа, давление на свидетелей. Судья, лысеющий мужчина в очках, поднятых на лоб, обернулся к Лестеру Паркеру:

— Защита, признает ли ваш клиент свою вину?

— Не признает, ваша честь — ответил адвокат.

Обращаясь к помощнику прокурора, судья констатировал:

— Ваша сторона выдвинула ходатайство о задержании подзащитного до суда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэри Хиггинс Кларк. Мировой мега-бестселлер

Папочка ушел на охоту
Папочка ушел на охоту

Впервые на русском языке — новый бестселлер от королевы зарубежного детектива!Нью-йоркский Комплекс Коннелли, производящий точные копии дорогой антикварной мебели, в последние годы несет сплошные убытки и стремительно становится нерентабельным. Поэтому неожиданный взрыв в принадлежащем комплексу музее, где хранятся антикварные ценности, посеял уйму домыслов и подозрений. К тому же в ночь взрыва в музее каким-то образом оказались дочь владельца и бывший управляющий фабрикой. Репутация предприятия под ударом, но не только это… Если будет доказано, что взрыв совершили заинтересованные лица, можно забыть о страховке в двадцать пять миллионов долларов. Однако как узнать правду, когда один из свидетелей мертв, а второй — в коме? Ночной взрыв становится очередным звеном в цепи преступлений — как совсем недавних, так и тридцатилетней давности…

Мэри Хиггинс Кларк

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги