Мужчина заливается звонким и заражающим смехом, отдаваясь этому действию всей душой, и запрокидывает голову назад, даже не подозревая, что сейчас его ожидает.
Соскочив со своего места, ты оказываешься прямо перед ним, и начинаешь беспощадно бить его по груди своими маленькими кулачками.
Мэган Форбс:
Ты… ты…Да как ты посмел обманывать меня?!
Незнакомец:
Поверь, это было не так уж и просто, – посмеивается он, отбиваясь от твоих нападений.Мэган Форбс:
Ты заставил меня думать, что я здесь совершенно одна, с неговорящим на моём языке мужчиной, который Бог что может выкинуть в любую минуту.Незнакомец:
Что ты! Я бы не посмел оставить тебя, Бог знает с кем, на этом острове.Мэган Форбс:
Тебе кажется это смешным?!Я чуть с ума не сошла от страха, как мне быть дальше с человеком непонятного происхождения.
На каком языке ты со мной разговаривал?
Он прищуривает один глаз, и говорит тебе, всё также усмехаясь.
Незнакомец:
Я придумал его в ту же минуту, как только заговорил с тобой.Мэган Форбс:
Я так и знала.Мужчина останавливает твои тирады, крепко сжимая в своих руках запястья, и заставляя на минуту замолчать, лишь вглядываясь в бездну его янтарных глаз.
Но это оцепенение быстро проходит, когда ты вырываешься из его хватки.
Мэган Форбс:
Не трогай меня!Ты быстро удаляешься от него на пару шагов, и выставляешь руки перед собой в качестве защиты.
Незнакомец:
Я и не думал насмехаться над тобой.Просто ситуация вышла из-под контроля, когда я решил немного развеселить тебя своим говором.
Мэган Форбс:
Вышла из-под контроля?Я поверила, что мне придётся жить на этом острове практически с глухонемым.
Незнакомец:
Сейчас тебе полегчало, когда ты узнала, что я не такой? – спрашивает он с сарказмом, поигрывая бровями.Мэган Форбс:
Боже. Нет!Незнакомец:
Хорошо. Давай всё переиграем.Будто этого момента вовсе и не было в нашей жизни.
Мэган Форбс:
«Да, конечно, и я не говорила вслух при тебе, что ты сексуальный неандерталец», – думаешь ты про себя, готовая хоть сейчас сквозь землю провалиться.Незнакомец:
Ведь мы даже имени друг друга не знаем.Мужчина улыбается слащавой улыбкой, и протягивает тебе свою руку в качестве примирительного жеста.
Ник Нейман:
Ник Нейман.Тебе больше ничего не остаётся, как протянуть ему в ответ свою руку.
Мэган Форбс:
Меган Форбс.Как только ваши ладони соприкасаются, ты ощущаешь некую электрическую волну, блуждающую на самых кончиках пальцев, и после приветствия быстро отдергиваешь руку.
Ник Нейман:
Так как мне называть тебя, принцесса?Мэгги? Мэган? Мэг?
Мэган Форбс:
Я ещё не определилась.Но пусть будет «Мэг».
Так зовут меня все незнакомые мне люди.
Ник Нейман:
Весьма уместно, – вновь усмехнувшись, произносит Ник.Ник Нейман:
Ну, что, Мэг. Я рад знакомству, но сейчас нам пора укладываться спать.Мэган Форбс:
Что?Ты даже не ответишь на мои вопросы?Мужчина удобно укладывается на свою кровать, подложив руки под голову, и с наслаждением закрывает глаза.
Ник Нейман:
Не-а.Это подождёт до завтра.Мне надо будет рано встать, чтобы раздобыть что-нибудь к завтраку.
А поговорить у нас будет ууууйма времени.
Мэган Форбс:
Но…Ник Нейман:
Сладких снов, принцесса.Всё завтра.Ты следуешь его примеру, и укладываешься напротив, удобно устроившись насколько вообще это возможно на сооруженной из подручных материалов кровати.