Читаем Я твой монстр полностью

  - Возможно, но ты о нём так и не узнаешь, если будешь торчать в камере.

  Этот аргумент оказался решающим, вынудив Дина принять правила этой игры:

  - Если предоставишь мне свободу передвижения в пределах дворцовой стены, мы согласны.

  Король вытянул лист из стопки на краю стола и что-то написал на нём. В воцарившейся тишине всем было слышно, как скрепит перо по пергаменту. Закончив, он отдал лист Эммету и велел проводить нас в комнаты для гостей.



25 Принц


  Нас повели в одно из крыльев дворцового комплекса, а не в казематы. Шли почти в том же составе и плотным строем: двух стражей, пострадавших от Дина, заменили на Эммета. 

  Миновав несколько лестничных пролетов, дракон остановился перед одной из дверей в длинном коридоре, по которому мы шли. Трое стражников встали, преграждая путь дальше. Двое расположились по бокам от входа в комнату, оставшиеся оставались за мной и охотником.

  Эммет открыл дверь и сказал, глядя на Дина:

  - Эта комната для неё.

  - Дашь пять минут?

  Эммет изобразил скучающий вид, а Дин подтолкнул меня в сторону двери. Солнечный свет хорошо освещал небольшое помещение, проникая через большое окно, которое находилось напротив входа. Мы зашли и Дин прикрыл за нами дверь. Я огляделась: справа у стены был диванчик, слева — стол, на котором стояла ваза с цветами, стеклянные стаканы и графин, наполненный водой, а рядом несколько стульев с мягкой обивкой. В дальнем правом углу помещения находилась дверь, видимо, в соседнюю комнату.

  - Рея? - Я обернулась к нему. - Справишься?

  - С чем именно?

  - Мы с тобой не увидимся до бала, - извиняющимся тоном сказал Дин.

  - Почему?

  - Ни... Его Величество не заинтересован в том, чтобы ты повеселилась на балу как обычная девушка.

  - Так я — необычная девушка. 

  Его губ коснулась легкая улыбка.

  - Там, - и он указал на дверь за мной, - спальня, а в ней найдешь вход в ванную с уборной. Сможешь привести себя в порядок и поспать.

  А я пропустила слова мимо ушей, разглядывая окровавленные костяшки его правой руки. Дин заметил это и поспешил успокоить:

  - Это не моя. — Вот это он зря.

  Я потянулась к его руке, взяв в свои ладони, поднесла к носу и глубоко вдохнула. Действительно, не его. 

  - Я организую тебе перекус, - давясь смехом сказал Дин. - Прекрати, - свободной рукой он попытался отдалить меня, уперев её в моё плечо.

  Не стала сопротивляться, всё равно ничего не осталось, и Дин благополучно вызволил свою кисть из моего захвата.

  А сама замерла, пытаясь понять, как так вышло, что я вдруг принялась слизывать кровь с его ладони, словно кошка. Эх, слишком голодна, чтобы отдавать себе отчет. Но хорошо, что и в правду не укусила.

  Передернула плечами, прогоняя болезненные воспоминания. А обещание перекуса прозвучало заманчиво, и улыбнулась, представив жаренную печенку. От всего этого хвост ослабил хватку и опустился на пол, кольцами вокруг моих ног, и принялся подергивать кончиком в предвкушении.

  - Можешь располагаться, никто тебя не побеспокоит, - заверил он.

  С подозрением посмотрела ему в глаза. 

  Со мной он быть не может, но будет где-то поблизости — так что ли? Иначе как Дин собирается проследить за тем, чтобы меня действительно не побеспокоили? Или все его так бояться, что не рискнут ко мне сунуться?

  - С одеждой тоже разберёмся, если только ты не хочешь пойти на бал в таком виде, - решил подтрунить он напоследок.

  - Не знаю как у людей, а у нас на праздники ходят в одном белье, чтобы одежду не портить сменой формы. Но так как белья на мне нет, пойду голой.

  Брови Дина заинтриговано поползи вверх, а взгляд пробежался по мне, будто пытаясь лично убедиться, что ему не соврали. "И как я не заметил?" — читалось на его лице.

  - Кхм, я бы на это с удовольствием посмотрел, - сдерживая улыбку ответил Дин, - но, пожалуй, для этого бала найдем тебе и белье, и платье. Договорились?

  - За целостность одежды не отвечаю.

  - А за целостность людей?

  - Ну, если поем, то да.

  - Отлично. Отдыхай, скоро кого-нибудь пришлю, - сказал он, не отрывая от меня глаз и пятясь к двери. Открыл её и вышел за порог.

  Дин окинул взглядом столпившихся в коридоре стражников и громко сказал:

  - Я запрещаю входить в комнату Реи без моего разрешения.

  Дверь тут же с грохотом закрылась, причем сама по себе. Я вздрогнула от такого фокуса.

  Опять, что ли, та магия с защитой периметра, или как она называется? А я так могу? Или есть какой-то секрет и надо обладать чем-то особенным? А так удобно: не захотел, чтобы к тебе приходили всякие, сказал об этом вслух и желание исполнено. Очень удобно. Надо будет как-нибудь разузнать поподробней про эту дверную магию.


  Оставшись одна, я ещё раз обежала взглядом помещение, которое в отличии от кабинета Короля утопал в розовом: ковер, стены и мебель — всё розовых тонов с золотистыми узорами. Остановилась на цветах, недовольно сморщив нос. Уже оскомину набили эти вонючки. Нет, вкусные "вонючки", но не по мне, и слишком приторные. В самих цветах я не разбираюсь, но их во дворце столько, что ароматы слились в единую едкую патоку для моего носа. Вот эти были бледно розовые и пушистые словно облака — тронешь их, они и рассыпятся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир монстров

Полукровка
Полукровка

Наполовину орк, наполовину человек, не имеющий места ни в одном из этих мировОрек провёл всю свою жизнь, пытаясь доказать свою ценность клану, который его презирает. Сын низложенного вождя орков и пленённой человеческой женщины, он должен вдвойне стараться, чтобы доказать, что он достойный мужчина, сильный охотник и потенциальный спутник жизни…Смирившись с неблагодарной судьбой жить в тени, Орек кое-как существует на окраинах клана, выжидая свою возможность. Но однажды холодной осенней ночью он находит то, что может разрушить всё, чего он так упорно добивался, — человеческую женщину, пленённую так же, как когда-то его мать. Спасти её от клана для него — не выбор, а долг. Но что сможет защитить его самого — и его одинокое сердце — от неё?Жизнь, только начавшаяся, разрушенная судьбой…Сорча всю жизнь помогала растить многочисленных братьев и сестёр, но теперь у неё наконец появилась возможность отправиться в собственные приключения. По крайней мере, так было, пока её не схватили прямо с лошади и не продали работорговцам. Увезённая далеко от дома, она оказывается в самом ужасном месте из всех возможных — среди скалистых западных гор, кишащих жестокими, свирепыми орками. Все люди знают, что орков надо бояться и избегать. А теперь она продана самому безжалостному вождю из всех.Но первый орк, которого она встречает, совсем не такой, как в историях. Он нежен. Он освобождает её.Ничто не так, как кажется, когда они убегают в лес, преследуемые охотниками и работорговцами.Сорча вынуждена полагаться на таинственного полуорка, который спас её, но после всего пережитого ей тяжело довериться кому-либо. Даже если он, шаг за шагом, раскрывает себя как тот, кто может стать всем, чего она когда-либо желала.Человек и полукровка, чьи жизни разорваны на части, сведены вместе случайностью или судьбой. Убегая, они могут обнаружить, что самое опасное — это быть рядом друг с другом…

С. И. Вендел

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература
Кузнец
Кузнец

Наследница в мире лордов…Эйслин Дарроу никогда не должна была стать наследницей своего отца — до тех пор, пока её эгоистичный брат не обрёк себя на погибель. Теперь она должна оставить свою прежнюю жизнь и занять его место. Ей надлежит председательствовать в совете отца и служить народу Дарроулэндов — но снова и снова она ускользает в кузню замка, чтобы навестить нового кузнеца с привлекательной внешностью.Леди не может принадлежать чудовищу…Хакон с детства знал, что ему отведено место в тени. По крайней мере, у своего горна* он может быть полезен, может показать своё мастерство. Жизнь полукровки — это существование из обрывков и половинок, без настоящего дома. Услышав о месте, где полукровок принимают, он решает начать новую жизнь в Дарроулэнде. И вдруг находит здесь всё, о чём мог мечтать — в женщине, которую никогда не сможет назвать своей. Он знает, что его зелёные, покрытые копотью руки не достойны касаться её, но не может удержаться — и снова и снова манит леди Эйслин к себе, позволяя себе грезить о том, что однажды она станет его.Но в мире лордов и интриг женщина, подобная Эйслин, никогда не сможет по-настоящему выбрать себе в спутники полукровку — особенно когда её положение как женщины-лорда и узурпаторши делает её и её народ уязвимыми. Когда алчные люди угрожают Дарроулэндам, намереваясь взять руку Эйслин — и её земли — силой или через брак, ей предстоит выбор: полукровка, который любит её, или народ, который нуждается в ней.

С. И. Вендел

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги