Читаем «Я вам пишу…» О времени, о жизни, о себе полностью

Что ни говори, есть за что любить красоту, в которой я живу. А страна ни при чем. Так же приятно ходить по Лондону, Парижу, Флоренции. Только там чужой, никого не понимаешь, а здесь свой, матерщину и молодежный сленг понять вполне по силам. А смотреть на прохожих вовсе не обязательно, они не соответствуют обстановке.

Как не обязательно лицезреть поп-культуру по ТВ, что я и делаю, читаю (сейчас много разных хороших книг переводных), пою из времен юности «Нас школьная скамья недаром породнила, мы школьные друзья, и в этом наша сила», слушать блеющих парней и девиц – уши вянут. Для меня принадлежность к русской песне или грузинской, или украинской не имеет значения, была бы приятная мелодия. Вспомни «Тбилисо, Снова цветут каштаны, Усть-Илим, эстонские песни, песни Пауэлса, все было, было… сегодняшние ритмы и особенно слова – для дебилов, и наши, и американские. Хотя музыка черных, к примеру блюзы, очень славная, как тебе? Но наше время прошло, и поп-культура наша – в прошлом, другое время пришло, ничего не сделать. Американское низкопробное заполонило мир, хотя и серьезное у них есть, но для избранных.

На завтра назначили встречу с Галей С – ой, а видимо, на понедельник – с Лидией Петровной, они обе позвонили. Потом сообщу о результатах знакомств. На той неделе еду в командировку на ГРЭС в Апатиты на неделю, вообще работы и договоров много – и Дагестан (ты прочитаешь в книге), и Волга, и Днестр (Украина), и Свирь…

Новая квартира – прелесть, мне нравится. Во-первых, просторно, много места, есть кабинет, где я печатаю на компьютере и слушаю музыку, Б. Л. в гостиной размером 27 кв.м. смотрит в это время по ТВ спортивные программы и новости. Еще есть комната, где он спит, гардеробная, кухня, ванна, туалет. Простор для Рыжика, которого каждый день приводит после института Ритуська, и поздно вечером забирают по очереди ее родители. У них в квартире до 10 вечера темно, и пусто, и холодно, и голодно, поэтому они с удовольствием приходят на ужин или обед.

Во-вторых, все-таки, готовлю я реже, конечно, все стало проще.

В-третьих, два месяца я проявляла свои забытые дизайнерские способности по убранству нового жилища. Денег ушла прорва, но я же не зря работаю. Зато теперь красиво и уютно!

Ну, пожалуй, на сегодня хватит. Целую. О.


25.03.04

Оленька, родная!

Высылаю тебе перевод «поэмы» к 25-летию свадьбы Любы. Над переводом работали вместе с А. С. П. я, Мея и Люба. Свой день рождения я не отмечала. Пришла Мея после обеда, принесла цветы, выпили вместе чашку чая. Остальные поздравили по телефону (25 звонков). Потихоньку готовимся к переезду. За 30 лет накопилось много ненужного, все надо перебрать, пересмотреть, а потом найти в себе силы выбросить. Мы должны были переехать, т. е. получить ключи 4.04., но в связи с тем, что жильцам некуда уйти (их квартира не готова, дом муниципалитет не принимает), переезд отодвинется. Нам это не мешает, только мы не можем сдать наши квартиры, т. к. не знаем срок выезда.

А как ты? Уже устроила свое гнездышко? Не страшно после большой и шумной семьи быть вдвоем? Во всяком случае, хозяйство уменьшилось, и ты сможешь больше времени уделить творчеству. Как Б. Л. – привык к новым условиям? Звонила ли тебе Нюра? Я ей два раза давала твой новый телефон, но она очень сдала, не думаю, что она справилась со звонком. У нее живет филиппинка, которая ее обслуживает. На улицу Нюра не выходит, не переносит шума – сразу теряет сознание. Неудивительно, ведь 6.06. ей исполнится 88! Я очень часто с ней перезваниваюсь. Меечка моя тоже сдает, есть дни, когда она даже в квартире не может передвигаться. Врач, который делает ей уколы, популярно объяснил: «Ваша болезнь как католический брак. Нельзя развестись, но и жить невозможно. Будут дни получше и похуже». Пока плохих дней больше. Может и роль играет нервный стресс, все же непросто, прожив 30 лет в одном месте и одной, переехать в другой город и начинать жить вместе, считаться с другим человеком, решать все вместе. И неважно, что мы дружны и любим друг друга – мы все же разные. Но иного выхода нет. Мне как-то легче приспосабливаться к новым условиям. Мы нуждаемся друг в друге, а главное, не хотим пасть в тягость Любе.

Вот и все новости. Как только переедем, позвоню. Привет Б. Л. и детям.

Привет от моих. Целую. Твоя Бэлла.


13.05.04

Оленька, родная!

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
100 рассказов о стыковке
100 рассказов о стыковке

Р' ваших руках, уважаемый читатель, — вторая часть книги В«100 рассказов о стыковке и о РґСЂСѓРіРёС… приключениях в космосе и на Земле». Первая часть этой книги, охватившая период РѕС' зарождения отечественной космонавтики до 1974 года, увидела свет в 2003 году. Автор выполнил СЃРІРѕРµ обещание и довел повествование почти до наших дней, осветив во второй части, которую ему не удалось увидеть изданной, два крупных периода в развитии нашей космонавтики: с 1975 по 1992 год и с 1992 года до начала XXI века. Как непосредственный участник всех наиболее важных событий в области космонавтики, он делится СЃРІРѕРёРјРё впечатлениями и размышлениями о развитии науки и техники в нашей стране, освоении космоса, о людях, делавших историю, о непростых жизненных перипетиях, выпавших на долю автора и его коллег. Владимир Сергеевич Сыромятников (1933—2006) — член–корреспондент Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ академии наук, профессор, доктор технических наук, заслуженный деятель науки Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ Федерации, лауреат Ленинской премии, академик Академии космонавтики, академик Международной академии астронавтики, действительный член Американского института астронавтики и аэронавтики. Р

Владимир Сергеевич Сыромятников

Биографии и Мемуары
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза