Читаем Яблочные дни. Часть II. Мыши и тени полностью

— Альда… — Она? Перестреляет? Тогда Берни не медведь, а лоутеанова мышь. Кэдианец снова нацелился на всадника. — Просто сиди тихо. Заткни уши, будет громко.

Выстрел просвистел в морозном воздухе, разорвал его, слово замёрзшую паутину. В последний момент Берни опустил кэдианца ниже, так что пуля взрыла землю под копытами коня красноголовой «мишени». Залить снег кровью он еще успеет…

— А где псина, простите, Рейнольт? — проорал Оссори сквозь рассеивающийся дым. Отряд остановился, красноголовый всё так же стоял впереди. Ну точно, Бигот! Неприметный малый, всюду таскался за Рейнольтом, а теперь, стало быть, за него командует? Новый предводитель своры уморительно привстал в стременах.

— Именем короля Лоутеана Нейдреборна! Вам велено сдаться и немедленно проследовать в…

— Да я проследую, немедленно прямо к нему, вот только закончу кое-какие дела. Идёт? — Берни поймал себя на веселье, опасном. Левый кэдианец заскучал, так что Берни позволил ему уставиться прямо в огненную голову. Прочие головы старательно думали, потому что пока Бигот соображал, более опытные подопечные начали выстраиваться для наскока. Вот же… собаки!

— Именем короля… — начал было Бигот, но его слова заглушили хлопки выстрелов. Берни удивленно глянул на кэдианцев — те молчали, а под ногами крошили оледенелую землю чужие пули. Псины! А он их жалел!

— Ну и кто так ведёт переговоры?! — На этот раз кэдианцы оскалились вдвоём, на всадников, что вели отряд прямо на Берни. Драгунский наскок, значит. Жаль, друзья этого не видят, они бы пришли в восторг.

Один выстрел разнёс «песью» морду, второй оцарапал шею коню. Дьявольщина! Девять пуль и десять живых «шавок»! Это настоящая травля медведя, да только он не дастся. Оссори попятился, стараясь держать всадников в поле видимости. Рассредоточились, берут в кольцо, значит, не пускать за спину. Залпы из кэдианцев смешались с вражьими, удачно, пока он в дыму, целиться против солнца почти невозможно. Оссори различил, как выпадает из седла ещё один всадник, как хватается за шею коня второй. Трое слева резко послали коней в галоп. Чего это… дьявольщина! Скрылись! За спиной! Берни пустил им вслед пулю, но вряд ли попал. Шесть пуль, девять всадников, он в кольце. Собаки! В висках знакомо похолодело, застучало, дыхание сбилось. Вспомнилось, как кричал Энтони, нужна подмога…

Прямо за спиной грянуло, дважды, Берни толкнуло в спину как от отдачи. Дико заржала лошадь, кто-то вскрикнул. Берни заволокло дымом, не различить «своры», кэдианцы выстрелили наугад, он обернулся через плечо. Альда. Жалась к его спине, пистолеты в вытянутых руках опасно дрожат. Он так низко спустился? Нет, она поднялась вместе с конём, заметив наскок преследователей. Щурилась от дыма, в испуге хватала ртом воздух.

Выстрел, за спиной. Берни еле успел дернуть Альду на себя, пуля просвистела мимо. Пальнул в стрелявшего, дважды, второй раз был лишним, головы шавке больше не носить. Выстрел перед собой, чтобы не дать подойти близко, ещё раз, есть! В кольце образовалась брешь, пули у них кончались, так что они закружили со шпагами, сужая ловушку. А сунуться ближе боятся. Одна пуля. Дьявольщина, в котором кэдианце?! Берни выстрелил в последний раз, нарушил ровный вражий строй. Правый кэдианец обиженно щёлкнул. Не забирая пистолеты из хватки Альды, Берни разрядил их в тех, что неслись прямо на него. Паршивый прицел, но всадники шарахнулись. Альда не успела охнуть, как Берни закинул её в седло, всунул в руки поводья.

— Скачи с холма, прямо, в рощу, приведи Раппольтейна. — От шлепка по крупу рыжий как взлетел.

На удачу Берни взял прицел на того, кто попытался преградить путь Альде, и тот впрямь прянул в сторону. Бигот, этот должен был поверить! Берни нервно хохотнул. Второй раз обдурить не выйдет.

— Сложите оружие, сейчас! — Сразу несколько выстрелов заставили Берни попятиться, все точно под ноги. Если бы шавки хотели — давно бы проделали в нём одиннадцать дырок. Всадники кружили, выставив шпаги прямо на него. Драгуны это называли мёртвой петлей. Только пять шпаг… А где еще одна?

Выстрел. Заржала раненая лошадь. Собственное имя звенело в крике Альды. Оссори едва не напоролся на шпагу.

— Сдаюсь. Сдаюсь, я сказал! — Кэдианцы обожгли ладони, упали в снег. Псы короля остановились, Берни поднял руки. — Моя шпага у седла. Я без оружия. Мне нужно к ней.

Бигот взмахнул клинком, и перед Оссори расступились.

Альда не смогла уйти далеко. Её конь лежал в крови прямо под холмом, ещё хрипел, молотил копытами примятый снег. Земля гудела под ногами, пока Берни бежал к Альде, отдавалась в подошвах. Она же была так близко, дьявольщина, почему до неё так далеко?! Она выпала из седла, только бы конь не подмял ее… Берни вдевал Альды ноги в стремена, когда садил в седло?

— Альда! — Тихо, почему так тихо? Оссори запрыгнул затихшему рыжему за круп, кругом горбились сугробы подтаявшего снега, спускались с холма пятеро всадников. Солдат, что подстрелил рыжего, указал шпагой в тень, рядом с конской окровавленной шеей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Яблочные дни

Похожие книги