Читаем Яблоко и некромант полностью

— Ты сказал, что он может быть опасен, — начала я. — Не боишься, что я использую его во вред?

— Я уповаю на твое благоразумие, — пожал плечами мастер дел мертвых. — В любом случае, такой вещью меня не убить, если у тебя были такие мысли.

Ну, мыслей не было, но теперь я знаю, что это невозможно. Правда, почему? Артефакт опасен для магов, но Каина он не убьет. Значит других волшебников может? Или некромант меня обманул?

— Значит, кулон может убить других магов? — уточнила я.

— Да, поэтому отдай мне его, — попросил мужчина. — Если хочешь, то я даже могу взять тебя к себе, как ученицу. Будешь мыть мертвецов, как и хотела.

Не хотела я! Так, сказанула, чтобы точно тогда не ушел…

— Спасибо, что рассказал мне все. Теперь я буду осторожнее, но ты ошибся насчет моего благоразумия, — огорчила я некроманта. — Я не отдам тебе кулон.

— Ладно, — Каин махнул рукой и исчез.

Что? Просто «ладно»? Если эта штука так опасна, разве можно спокойно оставить ее человеку? Или господин-чародей решил меня разыграть? Я вообще не понимаю этого мужчину!

Покинув зал, я отправилась в кабинет мадам Фаур. Там я быстро получила два комплекта летней и зимней формы и пошла переодеваться.

Одежда мне понравилась. Ткань была плотная, дорогая. Также имелось много скрытых карманов и металлических пуговок. В общем, я осталась довольна.

Приколов фирменный значок академии к груди, я отправилась во двор. Мадам сказала, что меня распределили к водникам и я должна найти господина Кроджера, который курирует мою группу.

«Поищи его на главном дворе академии.», — сказала мне она.

И вот я пыталась среди толпы преподавателей и учеников найти этого Кроджера. Куратора своего я не увидела, зато мне на глаза попался Уильям с каким-то взрослым мужчиной. Отец что ли его? А то прям похожи.

— Привет, — я подошла к юноше и сразу же извлекла из кармана яблоко. — Помнишь?

Уилл улыбнулся.

— Конечно, — он взял из моей руки фрукт и укусил его. — Тебе идет, кстати.

— Форма или прическа? — кажется я слегка покраснела. Нечасто доводится слышать комплименты от симпатичных парней.

— И то, и то, — ответил Уилл и жадно откусил от яблока еще кусочек.

— Уильям! — взрослый, а вблизи даже слегка староватый, мужчина сделал ему замечание. — Твои манеры ужасны. Я не так тебя воспитывал!

Молодой маг игриво мне подмигнул и еще раз укусил фрукт, явно специально игнорируя своего… Отца?

— Это Филипп Моррисон, — Уильям представил мне своего собеседника. — Мой обожаемый батюшка. Думает, что в академии я валяю дурака и не работаю на благо магического общества.

— И так очевидно, что академия тебя развратила, — вмешался в разговор его отец. — Совет должен больше присматривать за вами.

— Ну, как я и говорил, — юноша с усмешкой развел руки по сторонам.

Господин Моррисон старший сделал вид, что не заметил издевку сына и переключил свое внимание на меня.

— Вы, получается, новенькая, верно? — спросил мужчина меня.

— Я Сонна Поммел, — я слегка поклонилась, как учила матушка.

Филипп смотрел на меня как-то странно. Излишне пристально, очень внимательно. Даже Уилл это заметил.

— Отец, все хорошо? — парень осторожно коснулся плеча взрослого мага.

— Позвольте поинтересоваться, вы, случаем, не дочь Маргарет? — тем временем задал вопрос господин Моррисон.

— Эмм, да, — честно ответила я, слегка удивленная.

Матушка работала же раньше в столице. Может, она и для него шила одежду? Хотя тот взгляд, которым меня одаривал Филипп был слишком… Не знаю, как сказать. Пугающим? Настораживающим.

— Я долгое время не виделся с ней, — как-то задумчиво произнес мужчина. — Где вы, сказали, живете?

— Но я не говорила, — таким образом он, что, пытается узнать расположение дома моей матери? Что их связывает? Такой интерес к обычной моделистке напрягает.

— Я был бы счастлив навестить Маргарет, — улыбнулся маг. — Если вы не против, конечно.

— Извините, но я не могу называть свой адрес каждому незнакомцу. К тому же, мне пора на учебу. Извините и всего хорошего, — закончила разговор я и, кивнув Уильяму, ушла.

Будь Филипп другом мамы, то скорее всего и так бы знал, где мы живем. А пока я не поговорю с матерью лично об этом мужчине, то не стану ничего ему рассказывать.

На мое счастье я наконец нашла куратора в толпе и двинулась к своей группе.

— О, мисс Поммел, — обрадовался господин Кроджер. — Мне про вас говорили. Давайте сразу займемся практикой.

Я и другие водники последовали за куратором. Мужчина подвел нас к фонтану, что располагался на заднем дворе академии.

— Попробуйте изменить направление струй, — попросил он. — Пусть вода сама направит вас. Потом разберем ваши ошибки.

Практика это гораздо интереснее глупой теории. Торчать за книжками мне бы не хотелось, поэтому я была рада активному использованию магии.

Перейти на страницу:

Похожие книги