Читаем Яд бессмертия полностью

– Знаю. Просто я не привыкла к таким словечкам, Даллас. К мужчинам меня тянет, но… – Она стала рассматривать собственный рукав, словно впервые заметила, какого он цвета. – Я кое с кем встречалась, но такие, как Касто или как Рорк…

– Происходит короткое замыкание?

– Вот-вот. – Судя по всему, Пибоди испытала огромное облегчение: ведь это так важно – найти понимающую собеседницу. – Если вам хочется знать, вытягивал ли он из меня сведения, отвечаю: да, пытался, но спокойно отнесся к моему отказу расколоться. Он понимает, что разговоры начальства о сотрудничестве отделов – это одно, а практика – несколько иное.

– Как вы думаете, сам он что-нибудь раскопал?

– Не исключено. Так или иначе, он тоже посиживал в клубе. Там-то я его и засекла. Когда я ушла, он потащился за мной. Сначала я делала вид, что не замечаю, хотела посмотреть, как он себя поведет. – Пибоди широко улыбнулась. – В итоге я зашла с тылу. Видели бы вы его физиономию, когда он понял, что его раскрыли!

– Неплохо сработано, Пибоди!

– Надо отдать ему должное – он быстро взял себя в руки. Мы стали болтать о том о сем, потом немного выпили и решили забыть, что мы из полиции. Оказалось, что у нас много общего и помимо службы: музыка, кино и так далее. В общем, мы… Короче, я с ним переспала.

– Ого!

– Глупо, конечно, но что было, то было.

Немного выждав, Ева спросила:

– Ну и как?

Вместо ответа Пибоди шумно вздохнула.

– Насколько я понимаю, получилось недурно?

– Просто волшебно! Сегодня утром он предложил встретиться еще, поужинать…

– Обычное дело.

Пибоди удрученно покачала головой.

– Я не обольщаюсь. Таких, как он, я не привлекаю. По-моему, его гораздо больше тянет к вам…

Ева махнула рукой.

– Глупости! Не отвлекайтесь, Пибоди, лучше продолжайте рассказывать.

– Нет, правда, Даллас, вы же знаете! Мы с ним о вас говорили. Он в восторге от вашего профессионализма, смекалки, от ваших ног.

– Не хватало еще, чтобы вы с Касто обсуждали мои ноги!

– Во всяком случае, смекалку обсудили. В общем, не знаю, стоит ли мне продолжать. Я должна думать о своей карьере, а для него это и вовсе важнее всего. Когда следствие закончится, нас больше ничто не будет связывать. Мы наверняка перестанем видеться.

Ева тоже так думала, когда влюбилась в Рорка. Но этого почему-то не случилось…

– Вас тянет к нему, он вам нравится, вам с ним интересно?

– Очень.

– И секс устраивает?

– Невероятно!

– В таком случае, Пибоди, приказываю вам как начальник: продолжайте!

Пибоди улыбнулась и тихо сказала, отвернувшись к окну:

– Я подумаю.

14

Ева удачно рассчитала время: прибыв в Центральный участок в 9.55, она сразу направилась в помещение для допросов, хотя знала, что в кабинете ее наверняка ждет вызов от майора Уитни. Замысел состоял в том, чтобы предстать перед ним вооруженной новыми сведениями.

Редфорд удивил и порадовал ее своей точностью. Но он остался таким же спокойным и невозмутимым, как в первый раз, и здесь радоваться было уже нечему.

– Надеюсь, это ненадолго, лейтенант? Признаться, очень неудобное для меня время…

– Тогда начнем. Присаживайтесь. – Она заперла дверь.

Обстановка в комнате для допросов была не самая приятная: маленький столик, жесткие стулья, голые стены. Зеркало на стене буквально кричало, что представляет собой окно для наблюдения снаружи. Все здесь было рассчитано на то, что приглашенный испугается и это подтолкнет его к чистосердечному признанию.

Первым делом Ева произнесла в диктофон дату и необходимую вступительную информацию.

– Мистер Редфорд, – сказала она затем, – вы можете прибегнуть к помощи адвоката.

– Вы собираетесь зачитывать мне мои права, лейтенант?

– Если пожелаете. Вам не предъявляется обвинение, но на официальном допросе позволяется присутствие юриста. Ваше решение?

– В другой раз. – Он смахнул с рукава воображаемую соринку; на запястье блеснул золотой браслет. – Я полон желания оказывать помощь следствию, что и доказал своим сегодняшним приходом.

– Сейчас я ознакомлю вас с вашими прошлыми показаниями, чтобы вы могли, если захотите, что-то добавить, что-то исключить или изменить.

Она вставила в диктофон кассету. Редфорд прослушал запись, подавляя нетерпение.

– Намерены ли вы сохранить эти показания неизменными?

– Да, в них все изложено именно так, как сохранилось в моей памяти.

– Хорошо. – Ева вынула кассету из диктофона, вставила на ее место новую и сложила руки. – Итак, вы и жертва являлись партнерами по сексу.

– Совершенно верно.

– Но это не подразумевало взаимной верности?

– Ни в коей мере. Ни она, ни я этого не желали.

– Прибегали ли вы к наркотическим средствам в ночь убийства?

– Она – да, но я – нет.

– Принимали ли вы их совместно с жертвой при других обстоятельствах?

Редфорд улыбнулся. Когда он повернул голову, Ева заметила под его узким галстуком золотую цепочку.

– Нет. Я не разделял пристрастия Пандоры к наркотическим средствам.

– Располагали ли вы кодом охранной системы в нью-йоркском особняке пострадавшей?

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже